Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
bwa neent ni echt, dan zoude ook “leeg” of “liëg” voor “laag” kunnen toevoegen of “meugen” voor mogen.
de Wvl. u voor o uit oudgermaanse oe (geschr. u) is toch vrij algemeen, bij mijn weten, behalve voor gedekte nasalen (hoend, etc)
kan in WVl ook gezegd worden ‘geft em bözze!’ gelek hier?
de vorm ‘roewef’ zou mij doen denken aan antw. “roêf” maar da zou int verkleinwoord “roefke” worden naar mijn gevoel, langs den andere kant is “reufke” eerder het verkleinwoord van “roif” zoals kuif – keufke?
ik ken/gebruik et woord zelf ni maar als een antwerpenaar mij hier uit kan helpen, merci!
in antw joeksel. et ww jeuken is heel raar verdeeld (qua klanken), ik ken joeke (antw, korte oe) maar die oe komt ook voor in het stadsfries joeke en het fries jûkje. ouder schrijftaal “joken”. kvrees helaas dak daar nog nooit een dialectkaart van gezien heb
het lijkt mij logischer om dit “het zij” te schrijven. dan blijft et nog altijd ambtenarees maar maakt et tenminste al ietske meer sense
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.