Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Welkom Henny. Enig idee waar het woord van afgeleid is? Behalve dat carnavalsliedje vind ik er geen goegels van. Misschien nog een andere spelling mogelijk?
Welkom, Jesseken. Schoon woord.
Ik vind ook deez:
Foensj is het plaatselijk dialect voor ‘paddenstoel (afkomstig van het Latijn fungus ’paddenstoel’). (wikipedia – Oetingen)
Ik heb inderdaad zo scheel als nen otter gezien want ik heb gewoon de twee lemma’s van joint door elkaar gemixt. Excuses voor de verwarring.
Tiens, die nummering van oudere versies klopt toch niet of zie ik scheel? De laatste versie van De Bon wordt wel getoond, maar is versie nummer 10, terwijl er al een versie 14 is. Dat heb ik nog nooit gezien.
“Valse lucht” is blijkbaar ook een meer algemeen begrip: valse lucht (door een lek aangezogen). EN het wordt veel in verband met motoren enzo gebruikt. Maar ik weet niet of het samenvalt met uw betekenis.
Maar het is blijkbaar ook in .NL:
“Mogelijk trekt de kachel valse lucht. Indien de brander kamer onbedoelde valse lucht aanzuigt komt de lucht niet door de brander korf.” (biokachels.nl)
Afgelopen weekend is tijdens het poetsen van mijn ruit een stuk eruit geknapt, met als gevolg dat de kachel valse lucht aanzuigt. (kachelforum.nl)
enz.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.