Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
ah, oké^^ misschien kan het beter als èè worden gespeld, ik ken toch eigenlijk geen goede manier… tenzij ge altijd “ij” en “ei” uitspreekt als êê/èè
uitspraak
Ik versta niet hoe ik “êê” moet uitspreken… Uitleg, alstublieft!
Ah, ik dacht dat het dan d’uil wordt. Zeker in Antwerpen o_O (het werd tenminste zo beschreven op een site waar ze het als een eigen taal wouden beschouwen)
Woorden op -o eidigende zijn vrij algemeen mannelijk, dit is echter een afkorting, waarom het laatste zelfstandig naamwoord alles beslist. Als gij inderdaad “nen onderneming” zou zeggen, dan geef ik u hier vanzelfsprekend gelijk.
Is het misschien zo dat het op een speciele manier word uitgesproken? Vermoedelijk is het zo dat velen hiervan niet meer denken een afkorting te zijn, waarom het woord door zijnen uitgang mannelijk wordt. Ik vraag me in dat geval af hoe algemeen dit is.
In ieder geval, aangezien dat la_rog het als vrouwelijk beschouwt, denk ik dat wij tenminste (m./v.) moeten zetten
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.