Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik neem aan dat ge hiermee niet woudt beweren dat “een krusken geven” kon worden vertaald met “een kruisje krijgen”.
Is het een algemeen klankverschil bij u, “ui” door “u” te vervangen?
De meeste woorden die op -ken/-ke eindigen, zijn in dit woordenboek zonder de slot -n opgenomen, maar indien ge de n wel uitspreekt, is er vanzelfsprekend geen reden om ze hiervan weg te halen.
Dank u! Nu zijn de grammaticale gegevens dus volledig ^^
Gelieve zo’n verwijzing zelf aan het artikel toe te voegen :P
Trouwens ben ik nog niet zeker van de uitspraak. Bedoeldet ge wel dat het uitgesproken wordt als een /oo/ (zoals in “horen”) of als een /au/ (zoals in “koud”)?
Zeker niet :) Ik bedoelde maar dat Vandale geen overheid is, wat spelling betreft. Het idiotische idee om leen woorden in zo’n hoge mate te spellen naar het voorbeeld van hun oorspronkelijke taal, is zeker uw schuld niet :P
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.