Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Krijsen, maar met “ij” kort geworden?
Wordt het “kreste(n)” in het imperfectum?
Ge moogt uiteraard zelf besluiten of ge het als ik sugereer wilt schrijven (daarom heb ik uw zin niet weer bewerkt), maar om te zeggen dat “die (n) hoort daar helemaal niet”, klopt niet.
(Dat ik uw zin aanvankelijk bewerkt heb, was omdat ik hem zo moelijk te lezen vond, daar ge “dat zij mij dat” hadt geschreven :P)
mijnen mond:
m??n?nm?nt (zonder assimilatie)
=> m?in?mm?nt (n wordt een m)
=> m?in?m?nt (twéé m op een rij uitspreken is te moeilijk)
Het wegvallen van -n in mijnen en uwen etc, volgt hetzelfde schema als in vrij gezegd elke situatie waar een woord op -en eindigt. Tenzij ge niet verschillende spellingen wilt voor bijvoorbeeld “eten”, zou het ook consequent zijn, om “mijnen” altijd als “mijnen” te spellen – indien ge niet verouderde grammatica wilt gebruiken (nominatief: mijne, accusatief/datief: mijnen).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.