Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door KennX

    qui-vive
    (zn. m.)

    Als ge op uwe “qui vive” zijt, betekent dat dat ge alert, oplettend zijt, op uw hoede.

    qui-vive is standaardtaal, maar onzijdig in Nederland en mannelijk in Vlaanderen

    < znw. onz.; in Z.-Nederl. m. Uit frans qui vive? ”wie daar?”, den bekenden roep der franse schildwachten.
    Men houdt het er gewoonlijk voor, dat quivive eig. beteekent ”wie leeft (daar)?”, maar dan is de franse subjonctif moeilijk te verklaren. Aannemelijker is de onderstelling aangehaald uit Neuph. Mitteilungen 1919: de uitdrukking zou een verfransching zijn van italiaans chi vi va? ”wie gaat daar?” Immers o.a. in de militaire taal heeft het italiaans een grooten invloed gehad op het frans. (WNT)

    zie ook kivief, op zijn ~ zijn

    Als ge hem iets uitlegt, is hij altijd wel op zijne “qui vive”.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door KennX op 21 Oct 2015 20:35
    6 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.