Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
1)ekster
2)iemand die overal aan prutst
3) pummel, lummel
vgl hannekesnest
VD2014 online: gewestelijk
VD Etymologisch woordenboek: lummel (1897): van hanne.
1) Hanne, het dochtertje van een vriendin, graait alles mee wat blinkt; precies nen hannik. Ze heeft hare naam niet verniet gekregen.
2) Blijft nu toch eens van die mensen hun spullen, hannik dat ge daar zijt!
3) Een technieker van Telenet, nen hannik 1ste klas!, ging bij mijne gebuur een aansluiting doen. Hij zet zijn leer achter zijn camionette op de baan en dan gaat hij achteruit rijden omdat hij gemakkelijker aan het gerief in zijne wagen kan. Ge kunt al graaien wat er gebeurde zeker? Al een chance dat ze niet in voorruit van mijn huis is terecht gekomen.
rommel, inboedel, hebben en houden
meestal in de uitdrukking “heel den hannekesnest” = heel het hebben en houden, al de bezittingen, al de rommel
Oorsprong: de nest van een hanne, hannik. Een ekster brengt de meest onmogelijkste, meestal blinkende, voorwerpen naar haar nest.
Heel den bazaar, al zijnen boecht, gans den hannekensnest moest opgeladen worden. Daar moeten we twee keer voor rijden.
Maar man, wat een hannekesnest is uw slaapkamer nu toch!
zich ten volle inzetten, het volle pond geven
zich helemaal uitleven, zijn best doen
West-Vlaanderen: sjette geven, pulle geven,
Nederland: ’m van Jetje geven
zie ook: lap, er een ~ op geven, buzze geven
VD2014 online: Belgisch-Nederlands
De spelers hadden na vorige week iets recht te zetten en … ze hebben zich gesmeten!
“Ik mocht 4 jaar lang uw volksvertegenwoordiger zijn. En ik heb me ‘gesmeten’. Keihard gewerkt, dag en nacht.” (https://theotuurt.wordpress.com/page/2/30.05.14)
We hebben ons gesmeten en met volle teugen genoten.
zich ten volle inzetten, het volle pond geven
zich helemaal uitleven, zijn best doen
West-Vlaanderen: sjette geven, pulle geven,
Nederland: ’m van Jetje geven
zie ook: lap, er een ~ op geven, buzze geven
VD2014 online: Belgisch-Nederlands
De spelers hadden na vorige week iets recht te zetten en … ze hebben zich gesmeten!
We hebben ons gesmeten en met volle teugen genoten.
In de varianten van het Vlaams waar de gij/ge/-persoon wordt gebruikt,versmelt in zinnen met inversie de gij/ge/-vorm met de persoonsvorm van het werkwoord.
Dit verschijnsel noemt men enclise.Het is typisch voor het informeel gesproken taalgebruik in de Antwerps-Brabantse dialecten. Het komt echter ook voor in andere gebieden.
- “Hedde – of hebde – dat al gedaan?” (enclise van “Hebt ge”)
- “Gade mee?” (enclise van “Gaat ge?”)
- “Kunde mij helpen?” (enclise van “Kunt ge?”)
- “Zijde braaf geweest?” (enclise van “Zijt ge?”)
- “Hedde schoon gespeeld?” (enclise van “hebt ge”)
In bovenstaande zinnen is het niet duidelijk of het om een tweede persoon enkelvoud of meervoud gaat. Mede daarom treedt er ook een verdubbeling op van de ge/gij/-vorm, of voegt men gijlie/gelle/golle toe om de tweede persoon meervoud aan te duiden bijvoorbeeld:
- “Hedde gij dat al gedaan?”
- “Gade gij mee?”
- “Kunde gij mij helpen?”
- “Zijde gij braaf geweest?”
- “Hedde gelle schoon gespeeld?”
Een andere reden voor deze verdubbeling of toevoeging kan zijn dat men de klemtoon legt op de gij-vorm om een onderscheid met iemand anders duidelijk te maken:
- Kunde gij me helpen, want hij daar kan het niet.
- Hedde gij vijf minuten voor mij, want de Jan is te druk bezig.
- Neemde gijlie mij mee, want mijn maten zijn al weg.
“Na die trappen tot opt 7de hedde geen goesting meer voor tv te zien of eten te maken zenne”.(facebook)
En hedde gij meubelen,
En hedde gij huisgerief,
Dan kunde gij trouwen met uw lief,
Gij ouwe zot! En hedde gij meubelen,
En hedde gij huisgerief,
Dan kunde gij trouwen met uw lief! (studentenlied)
Hela Jean, komde?
Ze zei " hedde gijlie onze kater niet gezien,die is gisteravond niet naar huis gekomen". (forum politics)
Een bruin brood, brengde dat eens mee voor mij?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.