Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
een klok die op Pasen paaseieren komt brengen aan de kinderen
In Nederland is een paasklok onbekend, en brengen paashazen eieren naar de kinderen. We kennen in Vlaanderen ook wel de paashaas, maar de klokken brengen de grootste hoeveelheid eieren rond in Vlaanderen. Omdat de klokken hun eieren rond gooien, blijven heel wat eieren in Vlaanderen hangen in bomen en zo, waar dat minder het geval is dan dat er alleen paashazen aan te pas zouden komen.
zie ook paasvos
Eigenlijk zijn de paasklokken gewone klokken die in de kerken hangen. Op palmzondag, de zondag voor Pasen, krijgen de klokken vleugeltjes (zoals die van engeltjes) en vertrekken de klokken naar Rome, om de paaseieren te gaan oppikken. Pas op Pasen keren ze terug en gooien ze hun voorraad eieren (die in de klok worden opgeslagen tijdens de reis) over het Vlaamse land. Tussen Palmzondag en Pasen luiden de kerken geen klokken, dat is omdat ze allemaal op reis zijn naar Rome. Paasklokken zijn heel moeilijk te zien, omdat ze vooral ’s nachts vliegen, en heel snel zijn.
De paasklokken hebben twee mandes vol paaseieren gebracht.
In de Zuiderkempen zijn er gemeenten waar naast de paasklokken ook de paasvos komt. Dit merkwaardige dier komt in de namiddag van Pasen en legt traditioneel hardgekookte eieren die gekookt zijn met bittere zodat ze een schone vosse kleur hebben. De activiteiten van de vos namen af na de jaren vijftig, maar hij blijkt weer op te duiken. Naar verluidt is de paashaas ook actief in Westfalen en andere streken van Duitsland
“Sinds enkele jaren is de Paasvos terug opgedoken in onze streken. Op Paasmaandag is hij te vinden op de Oude Pastorij. Daar brengt hij voor alle kinderen lekkere paaseieren.” (http://www.uitinvlaanderen.be)
Doen wordt in de Kempen wel eens gebruikt met een infinitief, een beetje zoals in het Engels. Het verandert niets aan de betekenis. (Waarschijnlijk vrij verouderd.)
Ook in Haspengouw.
Hij deed varkens slachten toen hij jong was.
Wie doet er mee kaarten?
- kienen, lotto spelen
- de kaarten die bij het kienen gebruikt worden
bij het kienen gebruikt men kienkaarten, in Vlaanderen wordt de n van “kien” een m in de samenstelling
regio Antwerpen – Brabant, misschien ook elders
- Bij regenachtig weer deden wij altijd kiemkaarten of andere gezelschapsspelletjes.
- Op de doos met kiemkaarten stonden een tafereel afgebeeld van scouts die druk doende waren hun kampplaats in orde te brengen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.