Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door Marcus

    carrément
    (bijwoord)

    ronduit, gewoonweg

    letterlijk overgenomen van het Frans AN “vierkant” als bijwoord

    Ik vind het carrément degoutant dat ge mij met zo’n foefkes in bed probeert te krijgen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 22 Mar 2018 20:29
    0 reactie(s)

    carrément
    (bijwoord)

    ronduit, gewoonweg

    letterlijk overgenomen van het Frans AN “vierkant” als bijwoord

    Ik vind het carrément degoutant dat ge mij met zo’n foefkes in bed probeert te krijgen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 22 Mar 2018 20:27
    0 reactie(s)

    duurdekomprenuur
    (uitdr.)

    traag van begrip (of soms van slechte wil)
    traag van verstaan, niet vlug van begrijpen

    volksetymologie: dur de comprenure → Fr. (dur à comprendre)

    zie ook: dur de comprenure

    ‘Heb je dat nog niet gesnapt? Amai, ge zijt duurdekomprenuur.’

    “Goede raad is duur, en ‘duurdekomprenuur’” (https://dewiem.wordpress.com/2016/06/29)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 22 Mar 2018 14:15
    2 reactie(s)

    dur de comprenure
    (uitdr.)

    wat niet begrepen of gehoord wil worden.

    herkomst: dit is volgens mij een verfransing van traag van begrip. Dur=hard of moeilijk, comprendre=begrijpen.
    ook gebruikt in Canadees-Frans: “Comprenure (Québec) (Familier) Compréhension. Note : Surtout utilisé dans l’expression être dur de comprenure.”(https://fr.wiktionary.org/)
    ook: dur-de-comprenure geschreven

    zie ook: duurdekomprenuur

    “Apple Watch-bashing: voor wie ‘dur de comprenure’ is.”
    (https://beurs.com/2014/09/11)

    “Hij is dur-de-comprenure maar in z’n branche heel gevaarlijk, een beetje als ’n bul-terriër die niet loslaat wat hij eenmaal vast heeft.”
    (uit Z17 van Jef Geeraerts)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 22 Mar 2018 14:13
    3 reactie(s)

    dur de comprenure
    (uitdr.)

    wat niet begrepen of gehoord wil worden.

    herkomst: dit is volgens mij een verfransing van traag van begrip. Dur=hard of moeilijk, comprendre=begrijpen.
    ook gebruikt in Canadees-Frans: “Comprenure (Québec) (Familier) Compréhension. Note : Surtout utilisé dans l’expression être dur de comprenure.”(https://fr.wiktionary.org/)

    zie ook: duurdekomprenuur

    “Hij is dur-de-comprenure maar in z’n branche heel gevaarlijk, een beetje als ’n bul-terriër die niet loslaat wat hij eenmaal vast heeft.”
    (uit Z17 van Jef Geeraerts)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 22 Mar 2018 14:10
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.