Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
wrijven, schuren
etymologisch verwant met Noors “rusk” afval,vroegere spelling ruysschen (1599) VD etym. wdbk.
uitspraak: de /ui/ wordt kort uitgesproken
verschillende varianten genoteerd:
1.reusen (ww. reuste, gereust)
wrijven, insmeren, vegen,
/’r.e s.e(n)/ røs?(n)
2.reussen (ww.)
stevig wrijven
Mechelen reusen
Hageland: rosjen
Ge moet goed reussen op die koperen kandelaar, dat ’m blinkt.
Ge moet goed reussen om de kast met de was te doen blinken.
breinaald
zie ook strikken
In die laaj liggen nog veel ouwe strikiezers, moes dich die nog hemme?
(In die lade liggen nog veel oude breinaalden, moet je die nog hebben?)
breinaald
zie ook strikken
In die laaj liggen nog veel ouwe strikiezers, moes dich die nog hemme?
(In die lade liggen nog veel oude breinaalden, moet je die nog hebben?)
breien
zie strikiezer
Mijn moeder en ik vinden het plezant om truien met ingewikkelde patronen te strikken.
wrijven, schuren
etymologisch verwant met Noors “rusk” afval,vroegere spelling ruysschen (1599) VD etym. wdbk.
uitspraak: de /ui/ wordt kort uitgesproken
verschillende varianten genoteerd:
1. reusen (ww. reuste, gereust)
wrijven, insmeren, vegen,
/’r.e s.e(n)/ røs?(n)
2.reussen (ww.)
stevig wrijven
Mechelen reusen
Hageland: rosjen
Ge moet goed reussen op die koperen kandelaar, dat ’m blinkt.
Ge moet goed reussen om de kast met de was te doen blinken.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.