Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Bekijk alle (0) wijzigingen van deze gebruiker.
Deze gebruiker heeft nog geen bijgedragen geleverd aan het Vlaams woordenboek.
Bekijk alle (3) reacties van deze gebruiker.
derjust
‘derjust’ is geen woord, maar een plat dialectische uitspraak voor ‘daar juist’ = daarnet.
Dit hoort dus niet thuis in het woordenboek. Het is geen Vlaamse term. Het heeft alleen met de uitspraak te maken.
Zo zul je ook horen: ‘dajust, dojust’, of gewoon ‘just’, ‘justekes’, enz.
aardigaard
‘een aardig man’ bestaat niet, een ‘aardigaard’ wel.
Voor mij is dat eerder een dwarsligger, iemand met een eigen aard, geen doorsnee man. Het heeft ook een bijklank van waarschuwing: let op, dat is een aardigaard!
Ik betwijfel wel of dit een woord uit de algemene omgangstaal is.
Raadgeving: maak van het Vlaams Woordenboek geen folkloristische lolbroekerij.
Alleen de uitdrukking
‘krommen aas’ heeft alleen in de uitdrukkign ‘van krommen aas gebaren’ de betekenis vna ‘dom’, of beter ‘schijndom’, doen alsof men het niet weet. Daardoor misleid je de spreker of lok je hem soms in de val. De toehoorder is dus helemaal niet dom, is geen dommerik.
Hierbij wil ik ook protesteren tegen het gebruik van ‘ge’ ipv je. De ‘ge’-vorm is plat en geen algemene omganstaal. Laat het Vlaams Woordenboek uitgroeien tot een verrijkende verzameling woorden uit de omgangstaal in Vlaanderen. De Vlaming spreekt wel Nederlands!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.