Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Meertens Instituut:
“Jack
Engelse naam. Verkorte vorm van Johannes en niet van Jacob, zoals men wel meent. De vorm kan in het Engels gekomen zijn onder invloed van de Vlaamse wolwevers die in de Middeleeuwen in groten getale naar Engeland gingen. Dan zou de naam onstaan kunnen zijn uit de Nederlandse vleivorm Janekin, Janekijn, die eerst tot Jankin werd. Dit wordt bevestigd door ‘The History of St.-Augustine’s Monastery’ uit het begin van de 15e eeuw. Daarin wordt namelijk geconstateerd dat de ‘Saxons’ de naam Thomas veranderden in Tomme en Johannes in Hankin of Jacke."
Persoonsgebonden materie is de vertaling van ‘matières personnalisables’.
En de bevoegdheid voor deze materie is de vertaling van ‘la compétence en la matière’.
SomeHuman, kent u als Mechelaar misschien de herkomst van titantolleke? Toch een bijzonder woord. Ik heb me al zot gezocht :)
Reactie van Gargamelius bij asem:
aasakke
Hevig maar kort ademen door vermoeidheid hoorde ik door mensen uit de buurt van Aalst omschrijven als “aas(h)akke”.
Hij zat aan de kant van de weg t’aashakke van mugte.
Toegevoegd door Gargamelius op 16 mei 2011 18:30
Dat kan toch geen kwaad. Het is een andere benadering (schoon gezegd he :)) en trouwens ‘een Bokrijk’ en ‘het Bokrijk van’ is niet hetzelfde.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.