Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
https://www.youtube.com/watch?v=ZJ0g6BH0iQY&list=RDZJ0g6BH0iQY&start_radio=1&t=0
Het trefwoord schaûwe is hier gewijzigd in schauwe. Dat is oké, maar er zijn in het verleden, in andere artikels, al linken gelegd met schaûwe. Die blauwe woorden worden het best ook aangepast want nu verwijzen ze naar een leeg blad.
Idem met antids dat aantijds is geworden. Veel dank.
Is het geen werkwoord? Veritaliaanst synoniem van foefelen?
Zeker in Oost-en West-Vlaanderen, maar voor zover ik weet onbekend in het Antwerpse.
Ik heb ooit ergens gelezen dat die ‘de’ het oudere ‘du’ vervangt. Nog ouder was thu.
Misschien gebruikten de West-Vlamingen die thu niet?
In ieder geval -de en -te volgen de regel van ’t kofschip (in Antwerpen, waarschijnlijk ook elders in Brabant).
bv. Kende gij de Paul?
Wette wa? We zullen lotjentrek doen!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.