Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    brocanterie
    (zn. v., ~ën)

    curiosa, tweedehands, rommel, semi-antiek, brocante

    ook een zaak waar het verkocht wordt

    niet in VD95 of VD online

    etymologiebank.nl: brocanterie zn. (BN) ‘zaak, winkel waar curiosa verkocht worden’, ook ‘rariteiten’. Nnl., nog niet geattesteerd in de woordenboeken. Ontleend aan Frans brocanterie ‘id.’ (1841; Rey), een afleiding van het werkwoord brocanter. Frans brocanterie had eerst de betekenis ‘(verkoop van) tweedehands goederen en curiosa’ (1767; Rey), in welke betekenis het door brocante is verdrongen.

    Fernand Costermans, de ‘sympathieke’ duivenmelker uit De Kampioenen die een brocanterie uitbaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Jun 2012 13:10
    5 reactie(s)

    brocanterie
    (zn. v., ~ën)

    curiosa, tweedehands, rommel, semi-antiek, brocante

    ook een zaak waar het verkocht wordt

    niet in VD95 of VD online

    etymologiebank.nl: brocanterie zn. (BN) ‘zaak, winkel waar curiosa verkocht worden’, ook ‘rariteiten’. Nnl., nog niet geattesteerd in de woordenboeken. Ontleend aan Frans brocanterie ‘id.’ 1841; Rey, een afleiding van het werkwoord brocanter. Frans brocanterie had eerst de betekenis ‘(verkoop van) tweedehands goederen en curiosa’ 1767; Rey, in welke betekenis het door brocante is verdrongen.

    Fernand Costermans, de ‘sympathieke’ duivenmelker uit De Kampioenen die een brocanterie uitbaat.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Jun 2012 13:08
    5 reactie(s)

    goed, zo ~ als dat ik het heb gehad
    (uitdr.)

    Beleefde afwijzing op de vraag of men iets wil nuttigen.
    De volledige zin luidde: het is zo goed als dat ik het heb gehad.

    - Wilt u iets drinken?
    - Nee, dank u. Zo goed als dat ik het heb gehad.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 20 Jun 2012 12:56
    4 reactie(s)

    Schalulleke
    (eigennaam)

    Originele naam voor het popje van Wiske uit de populaire Suske-en-Wiskestrips. Men heeft de naam veranderd naar Schanulleke toen men de strip ook in Nederland wou verspreiden. (Ze hebben trouwens een grondige taalrevisie met heel wat aanpassingen doorgevoerd)

    in het Frans: Franfreluche
    in het Engels: Muffin (o.a.)

    Schalulleke komt van het Brussels voor pijpajuin. (denk ik, maar ik ben niet zeker. Zit er een Brusselaar onder ons? dan kan hij er een betekenisfiche aan toevoegen)

    schalulleke en schanulleke < Frans échalotte

    (Ik ben evenmin zeker of deze naam in heel Vlaanderen bekend is)

    Suske, hebt gij Schalulleke gezien?

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 19 Jun 2012 14:35
    3 reactie(s)

    schanulleke
    (het ~, ~s)

    ook wel schalulleke: lenteuitje, sjalot pijpajuin

    < Frans échalotte

    Een boke met platte kaas en schanullekes.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 19 Jun 2012 14:32
    1 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.