Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    naa moeje gij nekee goe luistere
    (uitspraak)

    vaak gebruikt wanneer iemand je herhaaldelijk irriteert,
    of wanneer je iets wil bekrachtigen.

    Jehova: “wij zijn hier met de leer van God.”
    Jij: “Dat is vriendelijk maar ik ben niet geïnteresseerd.”
    Jehova: “Maar luister eens, ik breng een boodschap van…”
    jij: (onderbreekt Jehova) “Naa moeje gij nekeer hoe luistere, IK BEN NI GEÏNTERESSEERD!!!!!!”
    Jehova: “(bang) ok, euh, daag”

    Regio Scheldeland
    Bewerking door de Bon op 12 Feb 2011 18:52
    1 reactie(s)

    kompetuter
    (de ~ (m.), -s)

    computer. wordt vooral gebruikt door oudere mensen die computer niet kunnen uitspreken.

    mijn meter sprekt geen woord engels. ’t is daardoor da ze kompetuter zegt…

    Regio Scheldeland
    Bewerking door de Bon op 12 Feb 2011 18:40
    0 reactie(s)

    crèmekoek
    (de ~ (m.), ~en)

    koffiekoek met crème, afgewerkt met chocoladeglazuur of slagroom

    Voor mij ne crèmekoek me chocolat alstublieft.

    Regio Scheldeland
    Bewerking door de Bon op 12 Feb 2011 18:33
    0 reactie(s)

    honderddagenshow
    (de ~ (m/v), ~'s)

    !waarschuwing: niet overal in Vlaanderen gekend!

    oorspronkelijk was het de traditie dat 100 dagen voor de laatstejaars (middelbaar) afstudeerden, ze een “show” geven, gedurende de 1e 2 lesuren. de hele school had die 2 uur vrij om te kijken. in die 2 lesuren maakten de laatste jaars de leerkrachten het leven zuur (niet letterlijk) voor al die ellendige schooljaren te “wreken”. vandaag de dag is het meer een komisch optreden, zij het dat de leerkrachten nog steeds belachelijk worden gemaakt.

    Morgen is’t d’ honderddagenshow, ik zen is curieus wat ze nu weer gaan uitspoken!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 12 Feb 2011 18:30
    1 reactie(s)

    sizo
    (de ~ (v.), ~kes)

    schaar

    kan zowel een knutsel, haag- of textielschaar betekenen.

    < (Fr.) ciseaux < ciseau < volkslatijn cisellum

    De coiffeur gebruikt een sizo of uw haar af te doen. (afdoen)

    Regio Scheldeland
    Bewerking door de Bon op 12 Feb 2011 18:19
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.