Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
wordt vooral gebruikt in de uitdrukking “met hoot en kloot” zie bij hoot en kloot, met ~ Het woord hoot wordt daarnaast nog gebruikt als scheldwoord en betekent dan hetzelfde als “kloot”. Vreemd genoeg verschilt de uitspraak: als het woord alleenstaand gebruikt wordt, zegt men “hujet” en in de vaste uitdrukking is het “hoewet”. Er is dus een soort rijmdwang. Hoot is waarschijnlijk verwant met het Duits “die Hode” wat betekent “testikel”, “kloot”.
< hoofd – gewestelijk HOOD — in de Kempen huëd (Woordenboek der Nederlandsche Taal)
Hebt ge die eieren laten vallen, loempe hoot dat ge zijt!
bijna, nagenoeg, het scheelt weinig (of…)
ook in Oost-Vlaanderen
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Door verkorting uit alver(re), vrijwel, bijna.
Dat hondje was aangereden en men kon het zien dat het verre dood was.
een nieuwtje, iets nieuw
uitspraak in sommige regio’s: niefs
Woordenboek der Nederlandsche Taal: In den zin van: hetgeen nieuw is, de hoedanigheid van nieuw, ongewoon, niet sinds lang bekend te zijn; alleen in Zuid-Nederland (vergelijk nieuwsgezind).
> Het niefs zal der gauw van af zijn, Joos (1900-1904) en Cornelissen-Vervliet.
Jan en Katrien uiteen? Waar komt gij mee af. Is dat nieuws?
Haar dochter heeft voor de zoveelste keer weer ander werk. Na 14 dagen is die dat altijd muug. Dan is het niefs eraf en dan zoekt ze allerlei redenen om ontslagen te worden.
beterschap
< beternis: van Beter of van Beteren. Middelnederlands beternisse. Thans nog in Zuid-Nederland. (Woordenboek der Nederlandsche Taal)
Ik heb daarjuist een kennis van mij bezocht en ik geloof dat hij zich zal moeten geven. Er is geen beternis te zien.
teer
Woordenboek der Nederlandsche Taal : tar
znw. m., geen mv. Middelnederlands tar.
Bijvorm van Teer, in verschillende streken, als het niet-sassische deel van Geld., Brab. (in antwerps dialect taar) en Limb., gebruikelijk. Oudtijds schijnt hij nog meer verbreid te zijn geweest; bij Junius mag hij wellicht als frisisme worden beschouwd: verg. Fries tar(re).
Tarre. Junius: terre. Pix liquida, Kiliaan
“Ne muur met t?r bestrijken” Cornelissen-Vervliet (1899)
“We hadden een grote emmer taar gekocht, geen idee hoeveel we nodig hadden … gevolg de pot was leeg na 5 lagen” (uit een blog)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.