Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
geen blad voor de mond nemen, de dingen bij hun naam noemen
ontleend van het Frans: appeler un chat un chat
Hij spreekt straffe taal, vindt ge niet.
Ja, maar ge moet een kat een kat durven noemen hé.
niemand
ontleend van het Frans: il n’y a un chat
er is niemand
Hm. Is dat feestje vandaag? Hier is precies geen kat vandaag.
Daar was geen kat te zien. (er was niemand)
Er was geen kat op de baan toen ik vanmorgen vroeg naar mijn werk fietste. (in Nederland zegt men: geen hond op straat)
een blaasontsteking hebben
Ik denk dat ik een kou op mijn water heb want ik krijg toch zo’n kramp achterna als ik geweest ben.
geen geld genoeg hebben, krijgen
WNT:
Geen kou hebben, welgesteld zijn (TUERL.; RUTTEN 1890; CLAES, Bijv. op TUERL.).
— Groote kou hebben, niet bij kas zijn, CLAES, a. w.
Ik ben al een tijdje aan ’t doppen maar ik moet zien dak rap vroem werk gaan krijgen want ik begin stillekes aan kou gaan te hebben.
geen geld genoeg hebben, krijgen
WNT:
Geen kou hebben, welgesteld zijn (TUERL.; RUTTEN 1890; CLAES, Bijv. op TUERL.).
— Groote kou hebben, niet bij kas zijn, CLAES, a. w.
Ik ben al een tijdje aan ’t doppen maar ik moet zien dak rap vroem werk gaan krijgen want ik begin het stillekes aan kou gaan te hebben.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.