Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De Knaptand is een folkloristische figuur die oploopt in de Dendermondse stoeten, de Ros Beiaard-ommegang en Katuit. Het zijn (jonge) mannen gehuld in een pak dat lijkt op een wolf. De muil bevindt zich boven het mensenhoofd. De drager kijkt door een opening onder de kop. Met een mechanisme kan de muil snel open en dicht worden getrokken, wat een knappen van de tanden veroorzaakt. (wikipedia)
Behalve het Ros krijg je dus folkloristische figuren te zien als de knaptanden (als wolven verklede mannen), het Rad van Avontuur, de Walvis, ’t Schipke, de vendeliers en de gildereuzen Indiaan, Mars en Goliath. (scheldeland.be)
Onze knaptanden ondergingen al heel wat metamorfoses 💅🛠
Maar wist je dat… hun origine bij een vis ligt⁉️ Een merkwaardige 🐟 met scherpe 🦷 dook op in onze 💦 en deed de bevolking 😱 Het verhaal deed de ronde en in de fantasie van het volk transformeerde de vis in een wolfachtige. Sinds 1️⃣6️⃣3️⃣1️⃣ is de ‘weerwolf met klapperende tanden’ een vaste waarde in alle Dendermondse Ommegangen 😍 (facebook.com/rosbeiaard)
Ne Knaptand is geïnspireerd op de befaamde en gevreesde knaptanden uit de Dendermondse reuzenommegang Katuit. (toerismedendermonde.be)
De Knaptand is een folkloristische figuur die oploopt in de Dendermondse stoeten, de Ros Beiaard-ommegang en Katuit. Het zijn (jonge) mannen gehuld in een pak dat lijkt op een wolf. De muil bevindt zich boven het mensenhoofd. De drager kijkt door een opening onder de kop. Met een mechanisme kan de muil snel open en dicht worden getrokken, wat een knappen van de tanden veroorzaakt. (wikipedia)
Behalve het Ros krijg je dus folkloristische figuren te zien als de knaptanden (als wolven verklede mannen), het Rad van Avontuur, de Walvis, ’t Schipke, de vendeliers en de gildereuzen Indiaan, Mars en Goliath. (scheldeland.be)
Onze knaptanden ondergingen al heel wat metamorfoses 💅🛠
Maar wist je dat… hun origine bij een vis ligt⁉️ Een merkwaardige 🐟 met scherpe 🦷 dook op in onze 💦 en deed de bevolking 😱 Het verhaal deed de ronde en in de fantasie van het volk transformeerde de vis in een wolfachtige. Sinds 1️⃣6️⃣3️⃣1️⃣ is de ‘weerwolf met klapperende tanden’ een vaste waarde in alle Dendermondse Ommegangen 😍 (facebook.com/rosbeiaard)
Ne Knaptand is geïnspireerd op de befaamde en gevreesde knaptanden uit de Dendermondse reuzenommegang Katuit. (toerismedendermonde.be)
SN/NL: goh
dikwijls ook in vaste verbinding met ‘ja’, dat dan ongeveer hetzelfde betekent als ‘bwa ja’
“In onderzoek van het Centrum voor Leesonderzoek uit 2013 werd “goh” herkend door:
83 % van de Nederlanders;
49 % van de Vlamingen." (Wiktionary)
De Bruyne bewierookt door Van der Gijp: “Tgoh, ik moet mijn job doen” (voetbalprimeur.be)
Tgoh, stof dwarrelt natuurlijk net iets makkelijker naar beneden en ook de geluidsdemping is net wat minder. (immo.vlan.be)
“Is de website aantrekkelijk genoeg voor tieners?
- Ja
- Tgoh ja
- Nee” (kortrijk.be)
verzwakte vorm van daarmee, zelf een verzwakte vorm van daarmede
- Hadde nog iet gepland veur van ’t weekend?
- Tgoh, ni echt, ma gij had toch oôk nog ni direct iet te doen he?
- Awel ja, dermee da ’k het vraag, ’k ging anders veurstellen…
‘Bwah’ is dikwijls een reactie op de vraag wat iemand van iets vond. Het drukt sterke relativering uit, heel matig enthousiasme of gewoonweg ontgoocheling. Vaak volgt kritiek. (neerlandistiek.nl)
→ merk op dat ‘bwa’ ook als zinsopvulling gebruikt wordt zonder negatieve bijklank of – als ‘bwa ja’ – als surrogaat voor awel ja
NL: mwah
spellingsvariant: bwah
wordt dikwijls onmiddellijk gevolgd door ‘ja’ of ‘nee’
zie ook tgoh
- Ah, gade ni koken van den avond?
- Bwa ja, ‘k had gepeisd van anders ne keer naar d’frituur te gaan. (= geen negatieve bijklank)
- Da’s wel slecht veur oune cholesterol he manneken, ge weet toch wa da den doktoor ou gezeed heeft!
- Bwa ja, seg, van e pakske frieten in de maand gaan ’k nou oôk ni in de kliniek belanden he… (= wel negatieve bijklank)
- Mag t er ewa zout op ou frieten meneêr?
- Bwa neê, merci, da’s ni goe veur mijne cholesterol.
- En, was ’t lekker?
- Bwa, ’t mocht toch wa meêr gekruid zijn…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.