Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
zo goed als, vrijwel
Het werk is quasi gedaan, nog 5 minuutjes.
“Die staatswaarborg (van Dexia) is quasi zonder risico.” (zegt uittredend premier Leterme)
zo goed als, vrijwel
Het werk is quasi gedaan, nog 5 minuutjes.
Die staatswaarborg (van Dexia) is quasi zonder risico.
durven
Stamtijden: (onv. teg. tijd) ich daar, dich doors, hèè daar, vèè doren, gèè doort, zij doren; (onv. verl. tijd) ich dos, dich dos, hèè dos, vèè dosten, gèè dos, zij dosten
(je hoort ook wel de zwakke vervoeging “daarde, gedaard”, wat de verwarring alleen maar groter maakt – er zijn weinig dialectsprekers die dit werkwoord nog correct vervoegen; benieuwd hoe dit elders zit?)
Daar het èns, aste doors! (waag het eens, als je durft!)
-heid
(lokale uitspr. -ighèts)
Voorbeelden: sjaunighèts (schoonheid), kollèèrighèts (woede, gramschap), ambetantighèts (verveeldheid, wrevel), grienighèts (gierigheid), hêllighèts (hardheid), loempighèts (domheid) …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.