Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Niet charel maar zjef of zjefke in het Hageland
Valengske, niet volant
Neen, het woord “volant” hebben we ook in ons dialect in de betekenis die u eraan geeft; verkleind wordt dat trouwens een “volãke” bij ons.
Bij het uitspreken van “valengske” lispelde men bovendien zelf de “s” in het woord zodat het heel duidelijk werd wat men ermee bedoelde.
Je bent jong en je wil wat.
Vlaamse versie: ge zijt wild en ge joengt wa.
En Sint-Camillus in Korbeek-Lo
ooit nog “heel grappig” door Ben Crabbé in Blokken “neurodisney” genoemd!
Op de avond en op de noen gaat de luiaard nog wat doen
Hagelands spreekwoord
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.