Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    manneke

    Dit is slechts 1 definitie voor "manneke." Bekijk alle definities.

    manneke
    (zn. o., ~s)

    - aanspreking (zowel m. als vr.) voor een persoon (meestal informeel, soms pejoratief)
    - Meervoud: mannekes: voor jongens en meisjes samen

    vnw: jongetje, ventje

    DS2015 standaardtaal

    in Limburg en Kempen: menneke
    Ripuaries Limburg: mentje. Voor vrouwen en meisjes is er: ‘vruike’.
    aan de kust niet in gebruik, daar eerder vent

    zie andere definities van manneke

    zie ook verzamellemma mensen

    zie ook manneken pis, wij zijn de mannekes van plezier

    Zeg mannekes, kan dat hier wat rustig? (bv. voor een gemengde klas)

    Hela manneke, blijft daar eens af. (Kan zowel tegen een kind als tegen een volwassene.)

    Manneke! Stopt eens met uw gezaag. (Zou een man tegen zijn vrouw kunnen zeggen. Of vice versa natuurlijk.)

    Mannekes toch, ge zoudt eens moeten weten… (Hier richt men zich eventueel tot denkbeeldige toehoorders.)

    2 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (09 Oct 2023 09:14)

    👍
    397

    Reacties

    Manneken P.

    ‘Manneke Paul’ heet het tv programma van Paul De Leeuw op de VTM. Manneke als titulatuur is nochtans nonsens. Maar waarschijnlijk wilde Paul De Leeuw een allusie maken op Manneken Pis, maar dan had het programma eigenlijk feitelijk Manneken Paul moeten noemen. Ik heb het programma nog niet gezien, maar op joetjoep wel wat fragmenten: 1) Paul De Leeuw spreekt serieus trager dan hij in NL doet. 2) Zowat elke gast opnieuw moet het toch over dien Ollander hebben 3) De meeste gasten houden hun taal vrij goed aan, maar soms slippen er toch wat NL klanken en woorden tussen (We blijven toch taalonderdanig)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 04 Oct 2012 18:36

    “Figuur 99 (p. 99) bevat in de Vlaamse prent het woord ‘manneke’. Dat is in het Standaardnederlands vertaald naar ‘mannetje’.
    Het zelfstandig naamwoord ‘man’ wordt hier in de verkleinvorm gebruikt. In de linkse prent wordt die gevormd door het suffix ‘ke’, wat typisch is in het Vlaamse taalgebruik. In de rechtse prent wordt de verkleinvorm gemaakt met ‘tje’. Van Dale geeft aan dat zowel ‘mannetje’ als ‘manneke’ (en ook ‘manneken’) de correcte verkleinwoorden zijn van ‘man’. Eigenlijk zou ‘manneke’ mogen blijven staan in de Standaardnederlandse uitgave, volgens Van Dale.” (Suske en Wiske)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Mar 2020 22:50

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.