Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    mishanden

    De beschrijving van deze term werd 17 keer aangepast.

    Versie 17

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In Noord-Nederland bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    “De tabakrook mishandt hem”, De Bo (1873).
    “Die schup mishandt me geweldig: ik en kander nie’ mee werken”, Cornelissen-Vervliet (1899).

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Van Dale 2018: mis­han­den
    niet al­ge­meen
    1. iem. niet van pas ko­men
    2. fi­guur­lijk hin­de­ren
    • het mis­handt mij

    zie ook besant da nie, het messant niet, mishand

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Aug 2018 22:31
    4 reactie(s)

    Versie 16

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In Noord-Nederland bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    “De tabakrook mishandt hem”, De Bo (1873).
    “Die schup mishandt me geweldig: ik en kander nie’ mee werken”, Cornelissen-Vervliet (1899).

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Van Dale 2018: mis­han­den
    niet al­ge­meen
    1. iem. niet van pas ko­men
    2. fi­guur­lijk hin­de­ren
    • het mis­handt mij

    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Aug 2018 22:08
    4 reactie(s)

    Versie 15

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In Noord-Nederland bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    “De tabakrook mishandt hem”, De Bo (1873).
    “Die schup mishandt me geweldig: ik en kander nie’ mee werken”, Cornelissen-Vervliet (1899).

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Aug 2018 22:04
    4 reactie(s)

    Versie 14

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Aug 2018 21:55
    4 reactie(s)

    Versie 13

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 03 Aug 2018 19:37
    4 reactie(s)

    Versie 12

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    WNT:

    Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Mar 2015 14:20
    4 reactie(s)

    Versie 11

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    WNT:

    Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Mar 2015 13:57
    4 reactie(s)

    Versie 10

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    WNT:
    Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen, fra. incommoder, gêner (kil. 1588; schuerm. 374 b 1865-1870; de bo 612 a 1892). Verg. voorts Behanden en Behandigen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland (Kadzand).
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)
    - Wy hebbent (t.w. het ”ackerhandtwerck”) schier tot niet brocht, … Ja ommers seer cleyn doen achten, wie dat mishant, Antw. Sp. 670.
    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kil. 1588)
    - Het handde mij gisteren niet bij u te komen, Bred. T. 229.
    - Het handt mij zeer dat ik nu eenige rust heb, schuerm. 1865-1870.
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, schuerm. 1865-1870.
    - Het handt hem niet: hij heeft er geen zin aan, hij doet het met tegenzin.
    > ook het gelijkbet. frequent. handelen, voor het Hageland (tuerlincx).
    In Zuid-Nederland kent men: zus of zoo handen in den zin van: rechts of linksch zijn. Dus zegt men: zoo hand ik niet of ik hand zoo, al naar dat men rechtsch of linksch is. (schuerm. 175 b 1865-1870).

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 19 Feb 2015 12:01
    4 reactie(s)

    Versie 9

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    WNT:
    Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen, fra. incommoder, gêner (kil. 1588; schuerm. 374 b 1865-1870; de bo 612 a 1892). Verg. voorts Behanden en Behandigen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland (Kadzand).
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)
    - Wy hebbent (t.w. het ”ackerhandtwerck”) schier tot niet brocht, … Ja ommers seer cleyn doen achten, wie dat mishant, Antw. Sp. 670.
    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kil. 1588)
    - Het handde mij gisteren niet bij u te komen, Bred. T. 229.
    - Het handt mij zeer dat ik nu eenige rust heb, schuerm. 1865-1870.
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, schuerm. 1865-1870.
    - Het handt hem niet: hij heeft er geen zin aan, hij doet het met tegenzin.
    > ook het gelijkbet. frequent. handelen, voor het Hageland (tuerlincx).
    In Zuid-Nederland kent men: zus of zoo handen in den zin van: rechts of linksch zijn. Dus zegt men: zoo hand ik niet of ik hand zoo, al naar dat men rechtsch of linksch is. (schuerm. 175 b 1865-1870).

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 19 Feb 2015 01:59
    4 reactie(s)

    Versie 8

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen
    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    WNT:
    Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen, fra. incommoder, gêner (kil. 1588; schuerm. 374 b 1865-1870; de bo 612 a 1892). Verg. voorts Behanden en Behandigen. In N.-N. bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland (Kadzand).
    - Wat mishandt u, dat andere licht ontfaen Vander sonnen? Gentsche Sp. 58 (1539)
    - Wy hebbent (t.w. het ”ackerhandtwerck”) schier tot niet brocht, … Ja ommers seer cleyn doen achten, wie dat mishant, Antw. Sp. 670.
    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kil. 1588)
    - Het handde mij gisteren niet bij u te komen, Bred. T. 229.
    - Het handt mij zeer dat ik nu eenige rust heb, schuerm. 1865-1870.
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, schuerm. 1865-1870.
    - Het handt hem niet: hij heeft er geen zin aan, hij doet het met tegenzin.
    > ook het gelijkbet. frequent. handelen, voor het Hageland (tuerlincx).
    In Zuid-Nederland kent men: zus of zoo handen in den zin van: rechts of linksch zijn. Dus zegt men: zoo hand ik niet of ik hand zoo, al naar dat men rechtsch of linksch is. (schuerm. 175 b 1865-1870).

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 19 Feb 2015 01:58
    4 reactie(s)

    Versie 7

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    zie ook mishand, besant da nie, het messant niet

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 22 Dec 2013 18:34
    4 reactie(s)

    Versie 6

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.
    Ieper: missann’n
    ook in de Kempen

    zie ook mishand, besant da nie

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 22 Dec 2013 18:30
    4 reactie(s)

    Versie 5

    mishanden
    (ww.)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.

    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    Ieper: missann’n

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 07 Oct 2013 14:34
    4 reactie(s)

    Versie 4

    mishanden
    (ww.)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    Ieper: missann’n

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 06 Jan 2013 05:46
    4 reactie(s)

    Versie 3

    mishanden
    (ww.)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 09 May 2012 18:47
    4 reactie(s)

    Versie 2

    mishanden
    (ww.)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Provincie Oost-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 09 Mar 2012 13:13
    4 reactie(s)

    Versie 1

    mishanden
    (ww.)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Rodomontade op 03 Mar 2012 00:31
    4 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.