Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 3 keer aangepast.
andere of verre plaats
op de(n) vreemde: elders
- gaat vaak met vokaalverkorting gepaard: vremde of vrimde
- zie ook reacties bij het lemma vremd(e) (waar het woord de betekenis van ‘vreemdeling’, ‘immigrant’, ‘allochtoon’ heeft): van de(n) vremde, in de(n) vremde (met oude datiefvormen van het lidwoord; cf. in den beginne)
Een TT in eigen dorp is altijd plezant. Het moet niet voortdurend “op de vreemde” zijn. (forum.mountainbike.be/viewtopic.php?t=41541…)
andere of verre plaats
op de(n) vreemde: elders
- gaat vaak met vokaalverkorting gepaard: vremde of vrimde
- zie ook reacties bij het lemma vremde (waar het woord de betekenis van ‘vreemdeling’, ‘immigrant’, ‘allochtoon’ heeft): van de(n) vremde, in de(n) vremde (met oude datiefvormen van het lidwoord; cf. in den beginne)
Een TT in eigen dorp is altijd plezant. Het moet niet voortdurend “op de vreemde” zijn. (forum.mountainbike.be/viewtopic.php?t=41541…)
andere of verre plaats
op de vreemde: elders
- gaat vaak met vokaalverkorting gepaard: vremde of vrimde
- volgens Van Dale onzijdig, maar wordt niet met “het” gebruikt: de(n) vreemde
- zie ook reacties bij het lemma vremde (waar het woord de betekenis van ‘vreemdeling’, ‘immigrant’, ‘allochtoon’ heeft): van de vremde, in de vremde
Een TT in eigen dorp is altijd plezant. Het moet niet voortdurend “op de vreemde” zijn. (forum.mountainbike.be/viewtopic.php?t=41541…)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.