Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "macadam." Bekijk alle definities.
macadamweg, asfaltweg
Type wegverharding die populair was in België, maar al een dertigtal jaren niet meer wordt toegepast.
Opm: Zie ook discussies in de commentaren + de variëteit aan betekenisssen in de bronnen hieronder. Ik heb de indruk dat macadam gebruikt kan worden als synoniem van een verharde (rechte?) baan
vnw: betonweg, asfaltweg
Algemeen Nederlands Woordenboek:
macadam 1.0: (vooral) in België: wegverharding die bestaat uit een ondergrond van keien waarop met een wals twee lagen fijner steenslag ineengedrukt zijn
macadam 1.1: (vooral) in België: weg van macadam; macadamweg
Typisch Vlaams: asfalt(weg ) (informeel): Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 3; Vlaamsheid: 3
< Eng. macadam
genoemd naar de uitvinder, de Britse ingenieur John London McAdam (1756-1836)
klemtoon op de laatste lettergreep
zie ook wegcode
Volg de macadam tot aan het rood licht en ga daar rechtsaf een kasseibaantje in.
Hij woont langs de makkadam voor de bakker. (Cricri, 14 febr. 2011)
Soms doet het me denken dat we vroeger als kind zongen tijdens het wandelen. (Macadam, macadam, macadam dam dam en steenweg en steenweg). Bij de eerste ging je vooruit, bij de laatste twee achteruit. (lepetitrequin.com)
Van de N58 afrijden doorheen de industrieblokken om dan op de macadam van de Menensesteenweg in Wervik te dokkeren. (nieuwsblad.be)
Zonder ze bij naam te noemen trekken de koeien, de knotwilgen en de macadam van ons vlakke land aan je oog voorbij. (stanzamuziek.be)
Dat zij vroeger al eens in aanraking gekomen zijn met het gerecht, is te wijten aan het feit dat de gemeente hun huis wil onteigenen voor de aanleg van een macadam. (“De Madammen van de Macadam” van Luc Kerkhofs in een regie van Jurgen Vandeweert, met assistentie van Nico Oeyen – nieuwsblad.be)
Het type wegverharding is niet omschreven hier.
Volgens VD zijn het twee lagen steenslag (grof + fijn).
Wij (Antwerpse) noemen een macadam een betonbaan (betonnen platen met de typische pekvoegen tussen).
Denk ook aan de jeugdbeweging: Macadam, macadam… steenweg, steenweg.
Toch Vlaams?
Die technische kant ken ik spijtig genoeg niet, maar ik denk dat macadam ook door Nederlanders gebruikt wordt.
Voor mijn part is het in Vl. wel mann.
Dit doet me denken aan tarmac. Daar moet ik nog eens tegoei naar zien.
Daar gaan we weer. Mag ik het onzorgvuldig taalgebruik noemen?
Wij (Antwerpse) noemen een macadam een betonbaan, schrijft Georges, en hij beschrijft duidelijk de betonbaan (betonnen platen met de typische pekvoegen tussen).
Hij voegt er nog een avant-garde rap-tekstje bij Ma-ca-dam, ma-ca-dam, dam, dam, dam, stie-weg, stie-weg. De typisch Belgische betonbaan, die u na wat kilometers gemakkelijk ne stijve doet krijgen.
Inderdaad heeft vD gelijk met zijn beschrijving. Lees ook Macadam in NL en UK Wikipedia. In Frankrijk zijn alle D(épartementale) en V-wegen (Vicinale) – Provincie en gemeentelijke – nog macadams: geteerd met gestrooide grint-toplaag. (goedkope, maar niet duurzame jaarlijkse manier van onderhouden). Tarmac(adam) is luchthaven-taal voor een duurzamere bestrating (met pek = tar gebonden ).
In de Walen zijn de betonboeren niet zo werkzaam geweest en slingeren nog heel wat macadams zich door de bossen.
Niet Vlaams, zou ik zo zeggen. En ik wil u daar niet mee tegen de haren instrijken of u op stang jagen. Ik wil zelfs de puntjes niet op de i zetten. Ge schrijft het goed: Wij noemen ne macadam een betonbaan. Haast u dus om betonbaan toe te voegen, want dat woord staat niet opgenomen in vD. én is Vlaams, en allicht standaardtaal in Vlaanderen, (Nederlands België) Anders is er de onverlaat die dit leest, met uw woord weg.
Ge moogt ook met de vermelding (Antw.) of zonder regio toevoegen dat macadam ook de betekenis van betonbaan heeft en vanuit macadam verwijzen naar betonbaan, maar macadam blijft een SN-woord.
Ofwel moet ge een tweede trefwoord macadam maken met uw definitie, waarmee ge afstand neemt van de oorspronkelijke betekenis. Of alletwee. Nee, alledrie. Met verwijzing naar elkaar. Werk aan de winkel. :)
de Bon: tarmac is inderdaad een synoniem van macadam!
dsa, waar haalt ge dat? Volgens mij is tarmac asfalt en macadam steenslag (en verkeerdelijk beton in Antwerpse).
Ik zou zeggen neem een kijkje in een encyclopedia en surf verder naar http://en.wikipedia.org/wiki/John_Loudon_McAdam
en http://nl.wikipedia.org/wiki/John_McAdam om het neusje van de zalm te weten of is het eerder proeven. Mijn beeldtaal is niet van de beste, maar het moet hier vooruitgaan.
De verdomde streepjes ik bedoel -streepjes- kunt ge dus vermijden met de code - Ik denk, maar ik ben niet zeker dat een los – streepje (een streepje met 2 spaties rond) zich normaal gedraagt. Proef op de som.
Heb ik gedaan en besluit: tarmac = met teer (voorloper asfalt)en macadam=steenslag. Geen synoniemen.
Andere betekenis van tarmac is ook verharde banen op vliegveld (vroeger asfalt, nu de modernste technieken; o.a. beton is weer in, zie vernieuwing ring Antwerpen)
Amai, als ik die discussies van meer dan 10 jaar gelden hierboven teruglees :) Ondertussen toch wat meer bronnen vermeld die duidelijk aangeven dat het wel degelijk Vlaams is alhoewel de invulling van het begrip serieus varieert.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.