Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 21 keer aangepast.
laars
< Frans: la botte
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
zie ook verzamellemma kledij
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
> andere betekenissen van bot
laars
< Frans: la botte
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
> andere betekenissen van bot
laars
< Frans: la botte
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Klik op de afbeelding
Leren damesbotten
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Klik op de afbeelding
Leren damesbotten
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
WNT: In Zuidelijke tongvallen in gebruik voor: Laars. Ontleend aan fr. botte (vanwaar het ook in het Nnl. overgenomen bottine, zie b.v. consc. 2, 180 b (ed. 1868)), dat waarschijnlijk hetzelfde woord is als het bij Botte (I) vermelode Romaansche woord; verg. Boot (IV). Zie de bo (1873) en tuerlinckx, en verg. bij hoeufft, Bred. T. 718, den vorm botsen voor: halve laarzen.
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
(Booms) ’Doe’da pelse (bont) bottine ma aan se – ‘t sniejet (sneeuwt)!’ (enkelvoud: bottin)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
WNT: In Zuidelijke tongvallen in gebruik voor: Laars. Ontleend aan fr. botte (vanwaar het ook in het Nnl. overgenomen bottine, zie b.v. consc. 2, 180 b (ed. 1868)), dat waarschijnlijk hetzelfde woord is als het bij Botte (I) vermelode Romaansche woord; verg. Boot (IV). Zie de bo (1873) en tuerlinckx, en verg. bij hoeufft, Bred. T. 718, den vorm botsen voor: halve laarzen.
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
(Booms) ’Doe’da bottine ma aan se – ‘t sniejet (sneeuwt)!’ (enkelvoud: bottin)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
WNT: In Zuidelijke tongvallen in gebruik voor: Laars. Ontleend aan fr. botte (vanwaar het ook in het Nnl. overgenomen bottine, zie b.v. consc. 2, 180 b (ed. 1868)), dat waarschijnlijk hetzelfde woord is als het bij Botte (I) vermelode Romaansche woord; verg. Boot (IV). Zie de bo (1873) en tuerlinckx, en verg. bij hoeufft, Bred. T. 718, den vorm botsen voor: halve laarzen.
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
< Engels: boot
VD2014 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
< Frans: la botte
< Engels: boot
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte. (West-Vl.)
laars
Als ge in de modder wilt springen, moet ge uw botten aandoen.
Italië es bekend vô zijne karakteristieke vorm, namelik een botte.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.