Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    ajuin

    De beschrijving van deze term werd 14 keer aangepast.

    Versie 14

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Van Dale 2015 online: BE

    zie ook Belgische bijnamen van inwoners

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    > andere betekenis van ajuin

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 14 Jul 2019 19:56
    0 reactie(s)

    Versie 13

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Van Dale 2015 online: BE

    zie ook Belgische bijnamen van inwoners

    Afbeelding zie hier

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    > andere betekenis van ajuin

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 12 Mar 2019 18:52
    0 reactie(s)

    Versie 12

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Van Dale 2015 online: BE

    zie ook Belgische bijnamen van inwoners

    Afbeelding zie hier

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 15 Jun 2018 01:55
    0 reactie(s)

    Versie 11

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Van Dale 2015 online: BE

    zie ook Belgische bijnamen van inwoners

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 21 Oct 2016 14:18
    0 reactie(s)

    Versie 10

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Van Dale 2015 online: BE

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 21 Oct 2016 14:15
    0 reactie(s)

    Versie 9

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    VD2015 online: BE

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door Georges Grootjans op 05 Dec 2015 19:38
    0 reactie(s)

    Versie 8

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie – binnen de eigen leefwereld- zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 29 Aug 2015 19:16
    0 reactie(s)

    Versie 7

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde. ( …)
    Maar meer dan een eeuw na het ontstaan van de spotnaam is er natuurlijk al heel wat veranderd. De jongere generaties hebben nauwelijks weet van de ooit zo bloeiende ajuinenteelt in Aalst en omgeving, de vele ajuinvelden zijn al decennia lang verdwenen. Dit had tot gevolg dat de jongere generatie binnen de eigen leefwereld zelf op zoek begon te gaan naar een mogelijke verklaring voor de bijnaam. Op die manier is naast de etymologische verklaring van de bijnaam een andere versie beginnen ontstaan die nog steeds vaak doorverteld wordt. De spotnaam ajuinen zou volgens deze jongste interpretatie niet door de overvloedige uienteelt van vroeger te verklaren zijn, maar veeleer teruggaan op een eigenaardigheid van het Aalsters dialect. Ajuin zou afkomstig zijn van het bevestigend antwoord “ha, ja hij”, wat hetzelfde klinkt als de dialectische uitspraak van het zelfstandig naamwoord ajuin. (vvaalst.be)

    Hei hij da gedoan? Ajoan.
    Heeft hij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 29 Aug 2015 19:16
    0 reactie(s)

    Versie 6

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar
    Uitspraak: A jo-an.

    < De oorsprong van de spotnaam ajuinen ligt in de 19de eeuw, toen in Aalst en omstreken de uienteelt enorm floreerde.
    A joan (mannelijk) en A joas (vrouwelijk)

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 29 Aug 2015 19:06
    0 reactie(s)

    Versie 5

    ajuin
    (zn. m. -en)

    bijnaam van een Aalstenaar

    Uitspraak: A jo-an.

    Dit heeft niets te maken met ajuinen/uien maar wel met het feit dat iemand uit de streek van Aalst wanneer hij iets bevestigt altijd zegt:
    A joan (mannelijk) en A joas (vrouwelijk)

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 27 May 2015 19:38
    0 reactie(s)

    Versie 4

    ajuin
    (zn. m. -en)

    Ajuin is de naam van een Aalstenaar.
    Uitgesproken A jo-an.

    Dit heeft niets te maken met ajuinen/uien maar wel met het feit dat iemand uit de streek van Aalst wanneer hij iets bevestigt altijd zegt:
    A joan (mannelijk) en A joas (vrouwelijk)

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door fansy op 27 May 2015 19:38
    0 reactie(s)

    Versie 3

    ajuin
    (zn. m. -en)

    Ajuin is de naam van een Aalstenaar.
    Uitgesproken A jo-an.
    Dit heeft niets te maken met ajuinen/uien maar wel met het feit dat iemand uit de streek van Aalst wanneer hij iets bevestigt altijd zegt A joan (mannelijk} en A joas(vrouwelijk).

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zij dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 26 May 2015 13:36
    0 reactie(s)

    Versie 2

    ajuin
    (zn. m. -en)

    Ajuin is de naam van een Aalstenaar.
    Uitgesproken A jo-an.
    Dit heeft niets te maken met ajuinen/uien maar wel met het feit dat iemand uit de streek van Aalst wanneer hij iets bevestigt altijd zegt A joan (mannelijk} en A joas(vrouwelijk).

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zei dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door de Bon op 26 May 2015 13:31
    0 reactie(s)

    Versie 1

    ajuin

    Ajuin is de naam van een Aalstenaar.
    Uitgesprokeb A jo-an.
    Dit heeft niets te maken met ajuinen/uien maar wel met het feit dat de iemand uit de streek van Aalst wanneeer hij iets bevestigt altijd zegt A joan (mannelijk} en A joas(vrouwelijk).

    Hei zoa da gedoan? Ajoas. Heeft zei dat gedaan? Awel ja.

    Provincie Vlaams Brabant
    Bewerking door pachting op 26 May 2015 10:07
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.