Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 12 keer aangepast.
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; Middelnederduits rîs; Middelhoogduits rîs, Nieuwhoogduits reis; Engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oudindisch vrîhi- is ontleend.
vgl. kas
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
zie ook verzamellemma groenten en fruit
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; Middelnederduits rîs; Middelhoogduits rîs, Nieuwhoogduits reis; Engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oudindisch vrîhi- is ontleend.
vgl. kas
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; Middelnederduits rîs; Middelhoogduits rîs, Nieuwhoogduits reis; Engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oudindisch vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; Middelnederduits rîs; Middelhoogduits rîs, Nieuwhoogduits reis; Engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oudindisch vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; Middelnederduits rîs; Middelhoogduits rîs, Nieuwhoogduits reis; Engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oudindisch vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
Woordenboek der Nederlandsche Taal: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Zuid-Nederland gebruikelijk rijs; vergelijk hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Middelnederlands rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; engels rice. De germaanse talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Frans riz, italiaans riso gaan terug op volkslatijn orîza naast latijn or?za uit grieks ????, dat door middel van het Iraansch (vergelijk afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
WNT: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Z.-Nederl. gebruikelijk rijs; verg. hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Mnl. rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; eng. rice. De germ. talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Fr. riz, ital. riso gaan terug op volkslat. orîza naast lat. or?za uit gr. ?, dat door middel van het Iraansch (verg. afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
WNT: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Z.-Nederl. gebruikelijk rijs; verg. hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Mnl. rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; eng. rice. De germ. talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Fr. riz, ital. riso gaan terug op volkslat. orîza naast lat. or?za uit gr. ?, dat door middel van het Iraansch (verg. afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, [rijskoek, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
WNT: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Z.-Nederl. gebruikelijk rijs; verg. hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Mnl. rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; eng. rice. De germ. talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Fr. riz, ital. riso gaan terug op volkslat. orîza naast lat. or?za uit gr. ?, dat door middel van het Iraansch (verg. afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, rijsgerecht, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
rijst
WNT: rijst: znw. vr. Met achtergevoegde t uit ouder, nog thans in Z.-Nederl. gebruikelijk rijs; verg. hetzelfde verschijnsel bij woorden als hulst, post (vischnaam) e.a. Mnl. rijs; mnd. rîs (waaruit laat-on. rîs, de., zw. ris); mhd. rîs, nhd. reis; eng. rice. De germ. talen hebben het woord in de middeleeuwen uit het Fransch en Italiaansch overgenomen. Fr. riz, ital. riso gaan terug op volkslat. orîza naast lat. or?za uit gr. ?, dat door middel van het Iraansch (verg. afghaansch vrižê) aan Oind. vrîhi- is ontleend.
ook samenstellingen: rijspap, rijskoek, rijsgerecht, …
De typische Chineesmop: “Vool meneel numelo dlieëndeltig met flietjes of met lijs?”
Tiens, daarstraks stond er nog een potteke rijspap in de frigo. Wie heeft dat opgeten?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.