Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    kommen

    De beschrijving van deze term werd 3 keer aangepast.

    Versie 3

    kommen
    (ww. kwam, gekommen)

    komen

    WNT: “In de geschreven taal vindt men reeds in het Middelnederlands herhaaldelijk kommen, en ook in lateren tijd wordt deze vorm vaak gebruikt (vooral in rijmen), maar sedert de tweede helft der 17de eeuw ongeveer gaat in de meerlettergrepige vormen de ? overheerschen” (→ maar in Vlaanderen is ‘kommen’ feitelijk dominant gebleven)

    ook in het Duits: kommen, kam, gekommen

    zie ook komen (eigenlijk ook ‘kommen’)

    Vandaag is er eeen GROOOOOOOOOT schot in de zaak gekommen… (9lives.be)

    heb die manne bij telenet der ne ganse tijd mee lastig gevalle ze zen tot 2x toe naar hier gekommen en niks verholpen op den duur staken ze het gewoon op de manne van de kabelmaatschappij en die manne as ze kwamen weer op telenet. Heb gewoon opgegeven (9lives.be)

    Meiren kommen Jacquy en ikke rezzekes in ‘Iederien Beroemd’ iet vertellen oever ’t Oilsjters! (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 04 Feb 2021 17:18
    3 reactie(s)

    Versie 2

    kommen
    (ww. kwam, gekommen)

    komen

    WNT: “In de geschreven taal vindt men reeds in het Mnl. herhaaldelijk kommen, en ook in lateren tijd wordt deze vorm vaak gebruikt (vooral in rijmen), maar sedert de tweede helft der 17de eeuw ongeveer gaat in de meerlettergrepige vormen de ? overheerschen” (→ maar in Vlaanderen is ‘kommen’ feitelijk dominant gebleven)

    ook in het Duits: kommen, kam, gekommen

    zie ook komen (eigenlijk ook ‘kommen’)

    Vandaag is er eeen GROOOOOOOOOT schot in de zaak gekommen… (9lives.be)

    heb die manne bij telenet der ne ganse tijd mee lastig gevalle ze zen tot 2x toe naar hier gekommen en niks verholpen op den duur staken ze het gewoon op de manne van de kabelmaatschappij en die manne as ze kwamen weer op telenet. Heb gewoon opgegeven (9lives.be)

    Meiren kommen Jacquy en ikke rezzekes in ‘Iederien Beroemd’ iet vertellen oever ’t Oilsjters! (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 00:16
    3 reactie(s)

    Versie 1

    kommen
    (ww. kwam, gekommen)

    komen

    WNT: “In de geschreven taal vindt men reeds in het Mnl. herhaaldelijk kommen, en ook in lateren tijd wordt deze vorm vaak gebruikt (vooral in rijmen), maar sedert de tweede helft der 17de eeuw ongeveer gaat in de meerlettergrepige vormen de ? overheerschen” (→ maar in Vlaanderen is ‘kommen’ feitelijk dominant gebleven)

    ook in het Duits: kommen, kam, gekommen

    zie ook komen (eigenlijk ook ‘kommen’)

    Vandaag is er eeen GROOOOOOOOOT schot in de zaak gekommen… (9lives.be)

    heb die manne bij telenet der ne ganse tijd mee lastig gevalle ze zen tot 2x toe naar hier gekommen en niks verholpen op den duur staken ze het gewoon op de manne van de kabelmaatschappij en die manne as ze kwamen weer op telenet. Heb gewoon opgegeven (9lives.be)

    Meiren kommen Jacquy en ikke rezzekes in ‘Iederien Beroemd’ iet vertellen oever ’t Oilsjters! (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 19 Jul 2019 23:48
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.