Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 9 keer aangepast.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
Waar in België over een pamper wordt gesproken, wordt in Nederland de term ‘luier’ of ‘verschonen’ gebruikt. (Ik heb Florke’s luier verschoond)
< Engels: to pamper: verwennen of vertroetelen
vgl. kakkebroek, kakkepamper
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
Waar in Belgie over een pamper wordt gesproken, wordt in Nederland de term ‘luier’ of ‘verschonen’ gebruikt. (Ik heb Florke’s luier verschoond)
< Engels: to pamper: verwennen of vertroetelen
vgl. kakkebroek, kakkepamper
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
in Ned.: Worden merknamen zelden gebruikt, tippex is hierop een uitzondering. Waar in Belgie over een pamper wordt gesproken, wordt in Nederland de term ‘luier’ of ‘verschonen’ gebruikt. (Ik heb Florke’s luier verschoond)
< Engels: to pamper: verwennen of vertroetelen
vgl. kakkebroek, kakkepamper
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
vgl. kakkebroek, kakkepamper
in Ned.: Worden merknamen zelden gebruikt, tippex is hierop een uitzondering. Waar in Belgie over een pamper wordt gesproken, wordt in Nederland de term ‘luier’ of ‘verschonen’ gebruikt. (Ik heb Florke’s luier verschoond)
> Engels: to pamper: verwennen of vertroetelen
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
in Ned.: Worden merknamen zelden gebruikt, tippex is hierop een uitzondering. Waar in Belgie over een pamper wordt gesproken, wordt in Nederland de term ‘luier’ of ‘verschonen’ gebruikt. (Ik heb Florke’s luier verschoond)
Pamper komt uit het Engels van het werkwoord ‘to pamper’ wat verwennen of vertroetelen betekent.
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
in Ned.: pèmper
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
VD
pam·per (de; pampers)
1 wegwerpluier
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
luier, afgeleid van de merknaam Pampers, uitgesproken met korte “a” klank, zoals “panter”
Ik heb Florke zijn pamper ververst.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.