Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "karaboeja." Bekijk alle definities.
zwarte snoepen van kalisse, met hakbijl kapt men stukken ervan, worden per schep verkocht
andere spelling: carabouilla, carabouya
De zwarte oude man verkocht jaren op de markt karaboeja’s. Blok zwarte snoepen die hij in stukken hakte.
http://www.heemkundezulte.be/pagina14.html
Even was er hilariteit toen André De Poorter de voorstelling onderbrak . In zijn artikel over naoorlogse wielerhoogdagen in Zulte vertelt hij onder andere over Karaboeja, “die sympathieke neger met het lachende gezicht en sneeuwwitte tanden”. De man was destijds steeds present op alle grote wielerwedstrijden waar hij aan “den arriveé” zijn zwarte naar anijssmakende spekken verkocht. Legendarisch is zijn lokroep : “lekke, lekke laboeja, goed voor de maagja, goed voor de keelja, eet er maar veelja”. Het toeval wou dat André deze week de zoon van Karaboeja tegen het lijf liep op een markt in Namen. Karaboeja junior verkoopt nog steeds de fameuze spekken, en ze worden nog altijd gemaakt volgens het oorspronkelijke recept van vader Karaboeja, die een tiental jaar geleden overleden is. En ja, André had laboeja gekocht, en trakteerde na de voorstelling de aanwezigen die zich niet lieten pramen, want “ ’t is lekke, lekke en goed voor maagja, keelja, dus eet er maar veelja !”
In Herenthout, op de carnavalstoet, liep vroeger (jaren ‘60-’70) ook zo ‘ne pekzwarte meneer rond met een stootkar met blokken kaliche die hij in stukken kapte om te verkopen. Als hij voort reed met zijn kar riep hij: ’lakke lakke bomma’. ’lekkere lekkere …? Alleen hij en God weten wat ’t wil zeggen.
Hij was niet dezelfde als in Zulte en ook geen familie.
Karaboeja stond ook op de markt op maandag in Diksmuide in de jaren vijftig (denk ik). De naam “Karaboeja” was voor mij de naam van de zwarte man, niet van zijn snoep.
Lakke lakke bomma, ik dacht ook eerst dat dat zijn naam was omdat de mensen zeiden: “lakke lakke bomma” is er". Maar het is wel het snoep.
Er zit een heel verhaal achter de karaboeja’s:
https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/08/04/mysteries-ontrafeld-wie-waren-de-twee-zwarte-snoepverkopers-zwa/
In het artikel staat dit:
De naam “Karaboeja” zegt ook wat het is: “Dat blijkt Swahili te zijn: ‘kara’ betekent ‘brok’, en ‘boeja’ is ‘snoep’.”
Ik weet niet of die uitleg klopt. Het is wel opvallend dat het trekt op “Caramel BrulĂ©e”, verbrande suiker, wat het uiteindelijk ook is. Het is niet ondenkbaar dat dat Frans ook in het Swahili uit Congo terechtgekomen is.
Ook in Roeselare was hij gekend.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.