Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 19 keer aangepast.
melodie
Woordenboek der Nederlandsche Taal: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz (stem).
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de eeuw verouderd, maar in Vl.-België nog bekend.
vergelijk meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
Woordenboek der Nederlandsche Taal: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de eeuw verouderd, maar in Vl.-België nog bekend.
vergelijk meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
Woordenboek der Nederlandsche Taal: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de eeuw verouderd, maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
Woordenboek der Nederlandsche Taal: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
http://www.seniorplaza.nl/item/detail/Gedicht/boerke-naas
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
De laatste stroof van Boerke Naas (G.Gezelle):
Hier stoppe ik. Dichte een ander nu
een voois op boerke Naas;
’t Is waar, ’t en was geen leeuwenhert,
maar toch, ’t en was niet dwaas!
http://www.seniorplaza.nl/item/detail/Gedicht/boerke-naas
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
melodie
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
vgl. meevooizen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
1. melodie
2. zangstem
vgl. meevooizen
WNT: VOOIS
Middelnederlandss vois. Uit Oudfrans voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
1. ’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
2. Van Eddy Wally wordt gezegd dat hij de Voois van Vlaanderen is.
1. melodie
2. zangstem
< En. voice
< Fr. voix
vgl. meevooizen
WNT: VOOS
znw. vr. en m., mv. vooizen. Mnl. vois. Uit ofr. voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
- Melodie, (zang)wijs.
Voijs van een lied. Versus, ANNOT-V. HOOGSTR. (1771).
- De ses voisen … worden inder compositie ghemaect ende gefatsoneert met achterley noten, die malcanderen ongelyck syn van namen ende van weerden, T’samenspr. 203 (Antw., 1567).
1. ’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
2. Van Eddy Wally wordt gezegd dat hij de Voois van Vlaanderen is.
1. melodie
2. zangstem
< En. voice
< Fr. voix
vgl. meevozen
WNT: VOOS
znw. vr. en m., mv. vooizen. Mnl. vois. Uit ofr. voiz.
Het woord is in de alg. taal sinds de 18de e. veroud., maar in Vl.-België nog bekend.
- Melodie, (zang)wijs.
Voijs van een lied. Versus, ANNOT-V. HOOGSTR. (1771).
- De ses voisen … worden inder compositie ghemaect ende gefatsoneert met achterley noten, die malcanderen ongelyck syn van namen ende van weerden, T’samenspr. 203 (Antw., 1567).
1. ’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop. (Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
2. Van Eddy Wally wordt gezegd dat hij de Voois van Vlaanderen is.
melodie, zangstem
< En. voice
< Fr. voix
vgl. meevozen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.
(Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop).
Van Eddy Wally wordt gezegd dat hij de Voois van Vlaanderen is.
melodie, zangstem
→ En. voice → Fr. voix
vgl. meevozen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.
(Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop)
melodie, zangstem
→ En. voice → Fr. voix
vgl. meevozen
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.
(Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop)
melodie, zangstem
→ En. voice → Fr. voix
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.
(Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop)
melodie, zangstem
→ En. voice → Fr. voix
’k Zit al den hiele morgend mè dà voeizeke in mànne kop.
(Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop)
melodie, zangstem
→ En. voice → Fr. voix
Ik zit al de hele morgen met dat vooizeke in mijn kop.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.