Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "grellig." Bekijk alle definities.
fantastisch
ook met de versterking kei: kei-grellig
zie andere betekenissen van grellig
De roetsjbaan op de sinksenfoor is echt grellig. Ik ga er zeker op.
- Hoe was de film?
- Keigrellig! (heel goed, speciaal, spannend, …)
Bedoelde gij de ironie? De overdrijving van de ene hoek naar de tegenoverliggende? Er werd al een leesteken voorgesteld om misverstanden te voorkomen. Een vraagteken dat omkijkt, een uitroepteken in bliksemvorm. De betekenis van ironisch gebruik van een woord moet juist “gevonden of ontdekt” worden door de lezer. Als de boodschapper de lezer de pap zodanig in de mond moet stoppen door met een leesteken aan te kondigen dat hij het tegenovergestelde bedoelt van wat er staat, dan is er geen aardigheid meer aan. De ironie staat of valt met de onaangekondigde, niet-voorgekauwde zelf-ontdekking door de lezer. In die zin blijft dus de inherente betekenis van grellig akelig te zijn en stel ik de “ironische betekenis” in vraag, niet het ironisch gebruik van het woord.
Ik heb vandaag tussen mijn reacties en wijzigingen door twee toevoegingen voor me zelf afgekeurd.
Ik dacht dat “een spiertje” wel Vlaams kon zijn, als “sprietje” SN is. spriet van (ont)spruiten: een puntig halmpje, maar waarempel een spiertje gras staat als syn. ook in vD. Wat heeft gras met een spier te maken? Niet dus.
In een van de reacties heb ik [] geplaatst rond gesticht omdat ik van plan was ook dat woord naast gasthuis, krankhoes ook als ziekenhuis of school te verklaren. Niks meneer. Ook dit heb ik afgevoerd als SN. Lees maar.
gesticht
zn. o., meestal uniek
vD 1. deftig, aanzienlijk, groot gebouw; 2. met sociaal doeleind (instelling van liefdadigheid, huis voor krankzinnigen, verbeterhuis, enz.)ingericht door een kerk of klooster.
Valt een school en een hospitaal onder dezelfde noemer van sociale dimensie? Uiteraard was vroeger de meerderheid van de scholen en ziekenhuizen verbonden met kerk of klooster. Bij de in vD genoemde instellingen, was er een ondertoon van paternalisme, erbarmen, medelijden of compassie, die niet van toepassing was op deze twee categorieën. SN of niet?
Regio Antwerpen
Mijn lagere school was een kleine jongensschool met vijf onderwijzers en twee juffrouwen en heette het Sint-Aloysiusgesticht. De meisjes gingen naar het Sancta Maria instituut, dat een veel groter gebouw was en ook middelbare school. Nu hebben sommige scholen een veel poëtischer naam: Het papieren bootje, De griffel, De duizendpoot, De grasmus. Ik heb helemaal niet het gevoel gehad dat ik gestichtig, voorbeeldig en braaf gehouden werd.
Re:
Het wordt van langsom moeilijker om nieuwe woorden te vinden die onder de noemer Vlaams vallen. Maar dat mag geen reden zijn om de kwaliteitsnorm van het Wdb. af te zwakken.
Streng, maar rechtvaardig.
En ik ben het mij ook nog verplicht het dubbel van hospitaal dat ik gemaakt had om sjpittal een kans te geven en elders onder te brengen, ook best weghaal omdat ik nagelaten had “hospitaal” te verifiëren, hoewel bij het inbrengen van het trefwoord wel een beige kadertje met hospitaal was opgelicht, dat ik ten onrechte genegeerd heb.
petrik had al een hospitaal geplaatst op 02 jan 2008 21:40. Lap!
Ironie, ja mss. Alhoewel volgens mij ironie, zoals je zegt, onverwacht en dus sporadisch moet zijn. Hier wordt die tegengestelde betekenis zodanig gefrekwenteerd dat ze ingebed wordt in het woord zelf (zonder context), en dus een nieuwe betekenis van het woord wordt. Daarom heb ik het ook als afzonderlijk lemma ingevoerd. Grellig in de oorspronkelijke betekenis (zie voorbeeld van de grootmoeder) heeft een negatieve conotatie. Grellig in de nieuwe betekenis en vooral gebezigd door jongeren, heeft een positieve conotatie. Ik heb de indruk dat de tweede betekenis de eerste zelfs verdringt in het Vlaams.
Dat is anders dan “goe bezig”. Hier wordt de ironische betekenis en de oorspronkelijke betekenis zowat evenveel gebruikt en blijft de context noodzakelijk om de betekenis te begrijpen.
Goe bezig, zou ik zeggen. En nu moogt gij de betekenis kiezen. (Maar uit uw opstel kan ik het al graaien.)
amelioratie
http://nl.wikipedia.org/wiki/Amelioratie
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.