Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
hmm, denk da we de n verlenge ter compensase van de weggevalle konsonant
http://www.unilang.org/wiki/index.php/IPA
’k Neem aan dad [?] den ier gebrökte klaenk is:
veur b, p wörd de n [m]
veur v, w wörd ze [?]
veur g, k wörd ze ?
veur d’ aender konsonante blefd z’ een [n]
mor iêst wörd die t völledig geassimileerd, ja :D
trouwes, ’k denk da me persies dezelfde assimiliasepatrone kennen in ’t Zweuds ier :D
mogelijke verwanten
mot(te) – vrouwtje van het varken
mot(te) – Lichte vrouw, meid. Thans niet meer in gebruik. Door sommigen beschouwd als identiek met Mot (VII), zeug. Dit zou zeer waarschijnlijk wezen, indien mot alleen voor een vuil vrouwmensch werd gebruikt (als zoodanig wordt mot verklaard bij CORN.-VERVL.); doch die beteekenis is niet de gewone. In D. Wtb. 6, 2838 wordt hd. mutze opgegeven in den zin van vulva, en daarnaast mutt als de vorm ”im sächsischen und westfälischen Hessen”. Wellicht zou men deze vormen met mot in verband mogen brengen. Verg. intusschen beneden de samenst. motvarken (waarnaast fri. motbaerch, ”morsebel”: Fri. Wdb. 2, 178).
ik zie trouwens in haloewies uitspraaksuitleg dat het eu kort moet zijn.. dat wordt hier nogal onduidelijk weergeven inde spelling :(
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.