Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ne(n) is geen verkorting van ene maar van enen, die -e was ne vrouwelijken uitgang die later ge-apoceerd is bij het onbepaald lidwoord en de posessieve pronomina. Afhankelijk van de doelstellingen van de spelling hoort de n dus gespeld te worden, maar argumenten om ze wel te spellen, zijn er wel.
De Nederlandse g is een eigen ontwikkeling, en het Engels heeft dus zijn g gewoon bewaard.
Ge moogt uw etymologie iig graag toevoegen aan het artikel, want ze leek me definitief correct. Hetzelfde geldt vanzelfsprekend ook voor uw inbrengen aangaande de gebruikelijkheid van de uitspraaksvarianten.
lijkt me eigenlijk preciezer om de klank [g] hier als /k/ te schrijven dan /g/, aangezien dat hij in het Nederlands eerder nen allofoon is van /k/ dan van /g/
had nooit eerder -n-deletie gezien bij een adjectief, vandaar dat ik vroeg :) ik zou niks willen hebben leren dat eigenlijk maar een tikfout was :P
zijt gij overtuigd dat het “klei” kan worden ook voor vrouwelijke en mannelijke, haloewie?
is dat een veloke van klei of een dat klein is?:P (verdwijnt de n omdat het onzijdig is?)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.