Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
een pint bier waarin men een borrelglas met een witteke laat zakken
Willy, voor mij nog nen duikboot want ik ga nog ni naar huis vandaag.
zich toe-eigenen, claimen
< FR accaparer: opkopen, in beslag nemen, voor zich houden
Wat de manifestatie van zaterdag betreft, denkt hij dat het vooral om ‘kleinere rechts-radicale groepjes gaat, die de naam van Génération Identitaire accapareren.´ (De Standaard)
GAS staat voor Gemeentelijke Administratieve Sanctie, wat sancties zijn die de lokale overheid bij zogenaamde kleine misdrijven kan opleggen. Meestal is dat een boete, een GAS-boete.
alternatieve spelling: gasboete
zie ook: taks, overlasttaks
Vandaag.be: ‘Concreet zullen de GAS-boetes nu ook gelden voor gewone diefstallen zoals winkeldiefstallen, bedreigingen, beledigingen en slagen en verwondingen.’
“MAASEIK – Een jongeman heeft vrijdagochtend een gasboete gekregen toen de politie hem betrapte toen hij tegen de kerkmuur en de beplanting aan het plassen was.” (HBVL 0080416)
scheldwoord voor Vlamingen in Franstalig België
Belgisch Frans
zie ook flamin
alternatieve schrijfwijze: flamoesj, meervoud flamoesjen
“Dat het in Wallonië ligt, maakt het pour les Flamouches nog meer vakantie.” (DM 27-06-02)
“We lachen wat af, zenuwachtig. Twee flamoesjen gaan eens stoer doen.” (DS 080416)
VD
mor·zel (dem; morzelen, morzels)
1 (in België; archaïsch) stukje, brok
VD 2016 on line: BE deel, kruimel, brok
Zelfs een morzel grond wordt niet zomaar weggegeven.
“Nooit zal men ons een morzel gronds ontwringen,
Zoolang één Belg, ’t zij Waal of Vlaming leeft.(bis)”
(tekst van de Brabançonne)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.