Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Prins Pils heb ik al eens gelezen.
De andere namen ken ik tot en met Pim Fortuyn (niet de bijnamen) …
Ik vrees dat het in Nederland niet beter gesteld is met de kennis van Belgische politici. Maar misschien onderschat ik de Nederlanders wel.
Vergelijk de voorbeeldzin met de reactie van Leo Flandriae op d’stad, d’school, d’Schijn.
En ik die dacht dat Leo stond voor ‘leeuw’. Niet dus, Leo is gewoon zijn voornaam. Spijtig.
Het gaat over een nieuw beroep. Het is geen spoedeisende hulp arts (urgentiearts of spoedarts in Vlaanderen), maar iemand met meer bevoegdheden dan een verpleegkundige, maar minder dan een arts.
Er lopen al proefprojecten in Nederland.
knack.be:
“De dokters in ons land dringen aan op de creatie van een nieuw beroep, dat van hulparts. Zo’n hulparts situeert zich in feite tussen de dokter en de verpleger. Hij zou een aantal taken van de dokter kunnen overnemen, en het tekort aan artsen kunnen helpen opvangen. In de buurlanden wordt al geëxperimenteerd met het systeem van hulpartsen.”
Is de uitspraak raigelen met een a klank, of is het reigelen?
In Nederland heeft respijtdag een andere betekenis. Daar is het een gemeenschappelijk dagje uit of i.d. voor mantelzorgers. Soms ook gebruikt in de eigenlijke (oude) betekenis: uitstel van betaling.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.