Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Voor mij is er ook een verschil tussen naderhand en onderhand, maar misschien zijn het enkel ‘die van ’t stad’ die het onderscheid maken.
Het woord staat niet in de gratis wb, niet in de online vandale en ook niet meer in de gvd 2005.
Het is zeker overgewaaid uit Holland, maar niet recentelijk. De generatie van mijn ouders kende het iig al, niet in de betekenis van beuzelaar, maar zoals Gargamelius het beschrijft.
Wel uitgevonden door de Antwerpenaren: kut-même-chose.
ja en nee
De woorden met accenten verschijnen wel en toch niet in de alfabetische lijst … ttz. als ge op de d klikt en heel de lijst krijgt van d’ijzers tot dzjol staat délégué er wel bij, maar als ge de lijst wilt verkleinen en op ‘de’ klikt is het foutu, geen délégué meer.
Idem met hoofdletters.
De woorden die beginnen met een accent staan dan weer achteraan de lijst van de letter a.
Tis allemaal maar ne weet ;)
vorig antwoord was nogal kort ;)
ik bedoel dat men in de rapte (in Antwerpen ook in de gauwte of met de gauwte) doorgaans iets perfect kan afwerken, maar in de rappigheid loopt het meestal mis.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.