Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Georges, ik ken niet zo veel van voetbal, dus vul maar gerust aan als er iets verkeerd is. Dat wordt heel erg geapprecieerd.
Uit Nederlandse bron:
-Wordt in NL voornamelijk gebruikt voor ‘afraffelen’ of er doorheen jagen.
vb:
Die wet hebben ze snel door het parlement gejast.
Hij is met zijn motor door het verkeer heen gejast.
en natuurlijk: Ik moet de piepers jassen vandaag. (aardappelen schillen)
Maar: “iemand buiten jassen” (gooien, knikkeren) is BE
Een twijfelgeval, hem erin jassen in de goal klinkt logischer.
NL zou zeggen: en knalde hem onstuitbaar de verste hoek in…
Staat ongemarkeerd in Van Dale maar meer resultaten voor BE op google dan voor NL.
Google: .be: 265, .nl: 103
google: .be: 7400, .nl: 3240
niet in Van Dale
Google: .Be: 2510, .Nl: 128
Niet in Van Dale.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.