Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Een dubbel helaas, de goede raad om korte woorden in het alfabet op te zoeken heb ik uiteraard zelf niet opgevolgd…
Wordt overgeschreven.
Mercikes, dat wou de onverbeterlijke verbeteraar graag horen.
Misschien een vraag van een kommapoeper: is het vtm of VTM?
Overal zie ik die twee verschillende schrijfwijzen opduiken.
Suffix-sonnet: -erij
Opgedragen aan prof. dr. Matthias Hüning
Toen ooit het Franse achtervoegsel -ie
aan woorden zoals becker werd gehaakt,
waar aldus beckerie van werd gemaakt,
verrijkte dit onze morfologie.
-Er en -ie smolten samen tot -erij
zodat men smederij in orde vond
alhoewel smeder niet als woord bestond.
Zo kwamen er steeds nieuwe vormen bij.
Toen werd ook de betekenis verbreed:
een boeverij was iets wat een boef deed
en niet een plaats waar boeven samen zijn,
Zodoende vind ik het ook niet zo fijn
wanneer een lezer van dit werk tot mij
spreekt over achtervoegselrijmerij.
Marc van Oostendorp, 30 december 2013
M. Hüning. 1999. Woordensmederij. De geschiedenis van het suffix -erij. Den Haag: Holland Academic Graphics.
Per hoge uitzondering heb ik mij eens laten uitdagen om een lemma grondig aan te passen. Niet omdat het slecht was maar omdat het hier een taalkundig fenomeen betreft dat vele facetten kent. Ik vrees dat het nog niet af is, maar voor de komende 20 jaar bent u van mijn bemoeierij verlost.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.