Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In Oost-Vlaanderen ken ik het als “Wablief(t) zegt/zeidt den boer”, eentje maar dus.
Het verbaast mij dat dit er nog niet in stond. Een van mijn grootste ergernissen bij het bekijken van Hollandse tv-programma’s, buiten het feit dat het Hollandse tv-programma’s zijn, is als ze over capuchons beginnen. Wablief?
Is in Antwerpen de verbuiging ook nieven, nieve, nief, nieve?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.