Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
aardbei
vgl. eeber
Jasberen met zwoon (aardbeien met slagroom)
aardbei
plaatsel. uitspr.: èèbere (accent op eerste lettergr., 2x doffe e); op andere plaatsen zegt men “jasbeere” of iets dergelijks
Niks zo lekker als verse eeberen op de boot’ram!
(achtervoegsel dat tegenwoordig deelwoord v.e. werkwoord aangeeft) al -end
Grinsenterre goenk ze thérres (al wenend ging zij naar huis)
Stonnenterre èète (staande eten)
Fleetenterre begoster on de lèste stravel te graove (al fluitend begon hij te graven aan het laatste perceel)
(achtervoegsel dat tegenwoordig deelwoord v.e. werkwoord aangeeft) al -end
Grinsenterre goenk ze thérres (al wenend ging zij naar huis)
Stonnenterre èète (staande eten)
Fleetenterre begoster on de lèste stravêl te graove (al fluitend begon hij te graven aan het laatste perceel)
vlier(struik)
Het aantal lokale benamingen voor deze plant is nauwelijks te tellen:
> heulenteer, eulenteul, heulerenstruik, klotsberenstruik, klotshoutenboom, klotsbuizenhout, klotsenboom, klapbushout, knabtoetenstruik, schietpijpenhout, fluitjeshout, hennenkersen, hondsberen …
De meeste van deze benamingen verwijzen naar het oude kindergebruik om een vliertak uit te hollen en er een ‘krakkebuis’, een soort proppenschieter (klapbus, knapbus, klakkebuis, schietbus), van te maken.
Zie ook WLD > materiaalbases > flora > vlier (http://dialect.ruhosting.nl/wld/)
Van toetelaar maakten wij vroeger krakkebuizen.
In Hoeselt is er tegenwoordig een brouwerij die zich “Toetelêr” noemt. Of zij de vlier ook gebruiken bij het brouwproces is niet zeker, maar ook niet onmogelijk.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.