Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
dat zult ge moeten missen, dat zult ge een tijdje niet meer kunnen eten, ge zult moeten afleren aan die goesting toe te geven (in de oorlog in mijn geval erna vaak gehoorde verzuchting als men wat men graag lust niet meer kan of mag eten)
Geen pintjes meer, zegt de dokter – trek dien tand maar uit!
waterbekken, grote (metalen) kom, teil
zie ook basseng
Fr. bassin (Franse woorden die op een nasale klank uitgaan (-in, -on, -an/ant …) werden oudtijds in Limburg, maar vermoedelijk ook elders, met -ng uitgesproken):
perzoeng (prison), beloeng (ballon), bedoeng (bidon), meloengsteen (melon, soort natuursteen), pertang (pourtant), Zjang/Zjeng (Jean), Reng (Laurent), koek de Nang (couque de Dinant), zich sjangeneren (se chagriner)
‘Bassing’ was vroeger ook een voornaam.
uitgieten, (ook) uitschenken
Ga de koffiepot eens uitschudden in het putteke.
opgieten
Is de koffie al opgeschud? (vroeger maakte men voornamelijk koffie door kokend water in een pot met gemalen koffie te gieten; men had dan wel een koffiezeefje nodig bij het uitschenken …)
overgieten, omgieten (in een andere recipiƫnt)
Een bassin met water overschudden in het bad.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.