Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "gestipte ij." Bekijk alle definities.
de ij met stippen in tegenstelling tot de ei
(de lange versus de korte ij: welke is welke?: zie reacties koterij)
Als ge ei met een gestipte ij schrijft is het het IJ in Holland.
De eerste vorm wordt de lange ij of in België soms ook gestipte ij genoemd. (Wikipedia)
As de gestipte ij nen hoofdletter is, wordt het een IJ hé ;) IJsbeer, IJsland… het IJ!
‘k dacht da zo’n schrijfwijzen typisch Hollands waren, didi :O
Ja, dat is altidj de discussie in kruiswoordraadsels: is de ij 1 of 2 kottekes? Voor mij zijn het er 2 zoals die andere ei, de au, ou, oe, … Maar voor mij niet gelaten zenne, ik zal het aanpassen se.
@G en GG: i dunno, Hollands of ni en 1 kotteke of ni; maar zelfs al zen et 2 kottekes dan nog moeten ze alletwee meh nen hoofdletter ;-) Dat is gewoon de spellingregel ik kan ’kik daar ook niks aan doen.
(hoewel we idd op deze site ni per se de spellingregels moeten volgen, da geef ik toe. maar de juste hoofdletters gebruiken in voorbeeldzinnen lijkt mij toch beter op hun plaats – in tegenstelling tot in mijn eigen getypte reacties waar ze vrij zeldzaam zijn ;))
onzinnerige spellingregel, moest ’em idd bestaan xD we schrijven ook ni EUpen of OUdheid
’t Heeft allemaal wel een geschiedenis: Ik herinner me – voor den eerste oorlog, den eerste golfoorlog welteverstaan – dat er veel waren die bv op een typemachien de ij als een y typten. De ij werd als 1 letter beschouwd. Maar ja dat is wel een tydje geleden natuurlyk.
zie ook het artikeltje: https://www.labuschagne.nl/Delangeij.pdf
De zogeheten gestipte ij is niet ontstaan uit een verlengde ii met een haaltje onder de schrijflijn: ij, zoals algemeen gedacht, maar was oorspronkelijk een gestipte y, dat in de loop van de tijd misverstaan is als ij.
https://www.labuschagne.nl/Delangeij.pdf
Toegevoegd door Casper Labuschagne
Ik hoorde het vandaag in ‘Taalstaat op stelten’ op radio1, dat programma met Jan Hautekiet en Frits Spits dat zowel in NL als in BE uitgezonden wordt. Jan Hautekiet sprak over de gestipte ij en de Nederlanders verstonden het niet, zij zeggen lange ij.
Het blijkt overigens dat die gestipte ij de 27ste letter van het alfabet geworden is:
https://taalhelden.org/bericht/27-letters
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.