Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    draadjes

    Dit is slechts 1 definitie voor "draadjes." Bekijk alle definities.

    draadjes

    hechtingen om een wonde dicht te naaien

    Die snee van mijn accident is bijna genezen, de draadjes mogen er morgen uit.

    5 reactie(s)
    Toegevoegd door dsa (03 Aug 2021 21:10)

    👍
    322

    Reacties

    Hela hola, LG, nu loopt ge toch te hard van stapel: het wordt ook in NL gebruikt DUS … SN. Wat ge voor mijn part moogt zeggen is dat het niet typisch Vlaams (meer) is. Maar aan het gebruik in NL automatisch de SN status verlenen, dat is voor mij een stapke te ver. Het staat overigens niet in VD95. Tot nader order is het een gemeenschappelijk NL-VL ‘taalfout’ tegen het SN.
    Maar goed, als draadjes geen exclusief Vlaams lemma meer is, dan kan het vervangen worden door ‘draad’ (den draad), en dat is zo Vlaams als wat. Lach u krom met http://video.canvas.be/den-draad

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Sep 2011 00:29

    Nee er zit aan mij geen draadje los, ‘de draadjes mogen of zijn er uit’ is al jaar en dag in gebruik in de noordelijke republiek. Dus dan maar ‘voor de draad ermee’ dacht ik. Overigens is het geen bewerking van het lemma maar een opmerking in een reactie. Kloten aan lemma’s doe ik principieel niet behalve (SN lijstjes) of een toevoeging.
    Om nog een beetje een rode draad in het verhaal te houden: wordt het niet weer eens een tijd voor een nieuwe term voor betwiste SN-woorden op de anderhalve postzegel waar ze gesproken worden? We hebben er maar zo weinig!
    Zelf heb ik al een vermetele poging gewaagd zie: Lagelands

    Woordenboek:

    15 spreekwoorden en uitdrukkingen bevatten `draad`

    1) aan een zijden draadje hangen (=de kansen zijn nog niet verkeken, maar het scheelt erg weinig)
    2) alle dagen een draadje is een hemdsmouw in het jaar (=met geduld kan men veel bereiken – vele kleintjes maken een groot)
    3) de draad kwijt zijn (=de loop van het verhaal niet meer kunnen volgen)
    4) de draad van ariadne (=middel om klaarheid te scheppen in een ingewikkeld iets)
    5) de draad van het verhaal opnemen (=het verhaal of de taak verderzetten op de plaats waar eerder gestopt was)
    6) de rode draad (in een verhaal of betoog) (=het centrale thema, hetgeen waar steeds weer op wordt teruggegrepen)
    7) elke dag een draadje is een hemdsmouw in een jaar. (=als je iedere dag een beetje doet komt het karwei uiteindelijk klaar)
    8) ergens mee voor de draad komen (=zeggen wat de precieze bedoeling is)
    9) geen droge draad aan het lijf hebben (=totaal nat geregend zijn (soms ook : door en door bezweet))
    10) iemands levensdraad afsnijden (=doden)
    11) tegen de draad ingaan (=het er niet er mee eens zijn en er tegen in gaan)
    12) tot op de draad versleten (=helemaal versleten)
    13) van de naald tot de draad (=tot in het kleinste detail)
    14) van naald tot draad (=tot in het kleinste detail)
    15) voor elke naald een draad hebben (=voor elk probleem een oplossing weten)

    Het dialectenwoordenboek kent 10 spreekwoorden met `draad`

    1) Sint-Niklaas: ’t is uit de noad (=wanneer de draad waarmee iets genaaid is losgaat)
    2) Zeeuws: da hoeg van heef z m draad (=vlug)
    3) Kaprijks: de konijns zidn mee ulderen neuze an den draad (=het is koud)
    4) Mechels: een neulle vèsseme (=een draad door het oog van een naald steken)
    5) Genneps: ene krangsen hond (=eem koppig, tegendraads persoon)
    6) Zeeuws: heef tzem draad (=geef ze van katoen)
    7) Kortemarks: jis oltn teegntjok (=hij is altijd tegendraads)
    8) Zeeuws: t hoeng van heef zm draad (=ruimte)
    9) Genneps: Tot op den naod verslete (=Tot op de draad versleten)
    10) Budels: werse prej (=vrouwelijk geslacht die tegendraads is)

    uit: mijnwoordenboek.nl

    Toegevoegd door LeGrognard op 11 Sep 2011 13:15

    LeGrognard, over SN lijstjes gesproken: wilt ge uw licht nog eens laten schijnen op lijst 30 op het forum aub? Er zat weer spam tussen, maar Georges heeft het hersteld.

    Toegevoegd door de Bon op 11 Sep 2011 13:30

    t’ Akkoord LG, ‘de draadjes eruit halen’ is blijkbaar Lagelands. Wat SN is wordt bepaald door de taalunie (zie o.a. taalnet).
    En ge raakt hier inderdaad een beperking aan van de stempel ‘Standaard Nederlands’ in het VW. We zoeken in het VW woorden en uitdrukkingen die ‘typisch’ Vlaams zijn. SN is daar niet bij, maar LL (LageLands) in principe ook niet. Tenzij het misschien een typisch Vlaamse connotatie of origine heeft. Maar ook dat is niet altijd simpel uit te maken.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Sep 2011 13:55

    Nee ik kan niks wegkratsen (schoon woord overigens, ik zou het ingeven LG). Ik heb gewoon met een reactie Voorstel lijst 30 terug in het vizier gezet, dat is alles.
    En wat die toren betreft: het hoog in uw toren hebben is een VL uitdrukking denk ik, het hoog in de toren doen nu ook. Sommige Lagelanders vonden het allemaal maar laag bij de grond…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Sep 2011 15:12

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.