Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "duust." Bekijk alle definities.
hoofdtelwoord duizend
ook in Oost-Vlaanderen
ook duist (soms verkeerdelijk duusd gespeld)
niet te verwarren met dust
zie ook duzend
Ken ’t jen al duusd ki gezeit. Ik heb het je al duizend maal (meermaals) verteld.
‘k Zoen da duust keren vertellen zè: ’t was ’n boer en j’had ’n piente gepakt en ip weg nor huus zag ’t ie ’n toveresse. (volksverhalenbank.be)
‘Kerlo was honderdduist uren van de slaap’ (Zomerland, 342).
’Eén keer weelde is duist keren armoede weerd! (dbnl.org)
Alléé; duist keren merci Annemie en Johan en Hugo vo junder inbreng en inzet in ’t bestier. (natuurpuntjabbeke.wordpress.com)
Zou ik toch eerder met een t schrijven, want zelfs wanneer dat er een klinker achter komt, blijft den uitspraak ‘duust’.
Klopt ook volgens de oude woordenboeken en het WNT. Toch zijn er mensen die op Google ‘duusd’ schrijven. Het beste, volgens mij, is duusd van Bruggelienk rustig laten staan en een nieuw trefwoord ‘duust’ invoeren als standaardspelling voor Oost-en West-Vlaanderen. Bij duusd kan verwezen worden naar duust.
Denk eerder met t.
Duust euro heeft hij op zijn spaarboekje.
Duusd, een afgeleide van duizend, daarom werd het met een ‘d’ geschreven.
Technisch gezien afgeleid van duzend, duizend is letterlijk door de Hollanders uitgevonden:
https://dbnl.nl/tekst/taa011193301_01/taa011193301ill30.gif
De schrijfwijze ‘duusd’ lijkt mij gewoon verkeerd, zelfs als mensen het effectief zo schrijven. Het zou dan feitelijk zelfs ‘duuzd’ moeten zijn, maar de s/z en de t/d worden, in tegenstelling tot duzend/duizend nooit stemhebbend uitgesproken. Bij mijn weten heeft ‘duust’, in tegenstelling tot duzend/duizend, ook geen meervoudsvorm. ‘Duzenden toeschouwers’, maar niet ‘duusten toeschouwers’.
De link geeft bij mij een leeg blad.
Wilt u misschien een zinnetje uit de tekst geven dan kan ik dat ingeven in Google.
Speciaal, het VW heeft de underscores in de link blijkbaar verkeerdelijk opgevat als opmaak van de tekst, er staan dus twee underscores te weinig waardoor de link niet werkt. Het is hieronder terug te vinden onder de kop ‘Onze Taaltuin. Jaargang 2’:
https://www.dbnl.org/zoeken/zoekeninteksten/index.php?zoek=duzent+duust
Het artikel is een kleine 90 jaar oud en de dialectkaart allicht nog ouder, maar het zuidelijk deel is volgens mij nog altijd volledig correct. Ik ben benieuwd of ze in Nederland ook nog hun dialectale 1000en gebruiken, maar ik vrees er eerlijk gezegd voor.
Duzend keren bedankt!
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.