Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "walloniseren." Bekijk alle definities.
politiek geladen begrip dat in de actualiteit is, maar toch al even circuleert. De definitie van Geert Noels uit 2009:
‘Er dreigt een sterke Wallonisering van Vlaanderen: Steun aan bedrijven in moeilijkheden, in plaats van na te denken over hoe die sector toekomst kan hebben; Meer overheidsjobs, en daardoor grotere inertie (cliëntelisme, afhankelijkheid kweken, militante vakbonden, minder ondernemerschap…); Fatalisme, en een politiek om steun te vragen aan Europa’
ook zelfst.nw. : wallonisering
De uitspraak ‘Vlaanderen walloniseert’ heeft tot heel wat verhitte discusies geleid de laatste dagen. Maar omdat we het hier alleen over taal hebben zou ik al blij zijn dat Vlaanderen wat taal betreft een beetje zou vlaanderiseren.
Ik had enige terughoudendheid om het in te voeren omdat ik dacht dat een misschien een actualiteitswoord was dat de tand des tijds misschien niet zou doorstaan, maar het circuleert blijkbaar al langer.
Iets anders dan ‘verfransen’ (franstalige bewoners die in meerderheid een buurt of plaats gaan bewonen) neem ik aan?
In SN betekent verfransen; franse taal en/of gewoontes overnemen.
Zet de begrippen eens op een rijtje Sjorske!
Haha LG, ge vraagt mij het onmogelijke: de Belgische politiek uitleggen aan een nooorderbuur. Dat is nog moeilijker als buitenspel proberen uit te leggen aan een niet voetbalkenner.
heel kort:
Verfransing is een taalkundige en culturele invloed. (zie verbeulemansen)
Wallonisering is een sociaal-economische.
Maar voor de rest moet ge maar op het wereldwijde spinnenweb gaan zoeken, daar is dit woordenboekske niet geschikt voor ;)
Met de flandriaboot varen? ;)
Ik weet niet welke andere voorbeelden er zijn. We kennen wel amerikaniseren, balkaniseren,…? Zou het dan vlaandereniseren moeten worden?
ge moet gewoon de latijnse(?) vormen gebruiken voor zover mogelijk als ge iseren gebruikt :p amerika, balkan(?), flandria, anglia, … de typisch nederlandse v ipv f- is dan alleszins vreemd
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.