Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    preparé

    Dit is slechts 1 definitie voor "preparé." Bekijk alle definities.

    preparé
    (de ~, (m.), ~s)

    afkorting van filet americain preparé;
    ook ‘préparé’ gespeld

    < Frans préparer, préparé: bereiden, bereid

    recept – klassieke manier:
    125 gr rundergehakt, 1 sjalot, 1 augurk, 1 eierdooier, 1 eetlepel mayonaise, 1 theelepel mosterd, peper en zout, cayennepeper, worcestersaus

    vgl. americain

    Een martino is een broodje belegd met preparé, augurk, mosterd, ketchup, worcestersaus, pili-pili en tabasco.

    “Voor authentieke préparé-maison begin je met extra-fijn gemalen rundergehakt.” (dagelijksekost.een.be)

    “Filet americain of (americain) préparé (in Vlaanderen) wordt gemaakt van fijn gemalen rauw mager rundvlees, zoals biefstuk, met toevoeging van peper en bijvoorbeeld een ei.” (Wikipedia)

    15 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door fansy en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (08 Aug 2021 17:42)

    👍
    372

    Reacties

    Zit dat er echt in, dat runder?
    Laatst kwamen er toch echt blaf en miauwgeluidjes.
    Uit mijn ‘braudje filé’.

    Toegevoegd door LeGrognard op 24 Apr 2013 00:48

    en hinnikende paardengeluiden…

    Toegevoegd door fansy op 24 Apr 2013 04:11

    Moeten we niet “préparé” spellen? Mijn verkeerde been wil alsmaar naar het Engelse “prepare” toe.

    Toegevoegd door petrik op 24 Apr 2013 19:25

    Ja, ’t is waar. Anderzijds: preparatie, prehistorie, …
    Preparé? Zo staat het in het groen boekske. Preparree zou ook nog kunnen, maar dan neigt het naar diarree :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Apr 2013 19:44

    test voor de link. Ik weet niet of accenten in het lemma kunnen: preparé

    Toegevoegd door fansy op 25 Apr 2013 05:03

    accenten in Franse woorden worden behouden indien ze nodig zijn voor de uitspraak, daarom blijven ze in -é maar niet in -ée

    Toegevoegd door Grytolle op 25 Apr 2013 14:32

    Eerlijk gezegd vind ik preparé een beetje een raar zicht. Op veel plaatsen schrijven ze americain préparé, bv. wikipedia, vtm.koken, Colruyt. Met andere woorden: ik zou er préparé willen van maken, als iedereen t’akkoord is natuurlijk.

    Toegevoegd door de Bon op 25 Apr 2013 18:17

    Anderzijds Bon, die eerste ee klinkt bijlange na zo lang niet als die laatste. Die eerste is meer zoals in crêpe. Dus dan zouden we bijna prêparé moeten schrijven wat ook geen zicht is. Van den andere kant is het verloren moeite om een logische spelling te proberen te zoeken want die bestaat niet.
    Schreven ze in de prehistorie pistolee met preparree als pistolet met preparé?
    Van mij mag préparé, zolang dat ge maar niet zegt: Doe mij maar eentje met préparé :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 25 Apr 2013 18:49

    préparé kan wel denk ik :) dat impliceert dan wel eventueel dat de uitspraak met een doffe e verkeerd is

    maar eigenlijk klinkt de pre hier net zoals in alle andere woorden met pre-, inclusief preparaat en dergelijke

    Toegevoegd door Grytolle op 25 Apr 2013 19:40

    Wij zeggen geen préparé maar preparé, met de nadruk op de 1ste e, uitgesproken zoals in crêpe. Preparé klinkt als preparaat of previsie en niet zoals prépensioen.

    Toegevoegd door fansy op 26 Apr 2013 02:22

    In een artikel uit de Standaard: ‘Dagen zonder preparé’:
    …Denk maar: de talrijke restaurantbezoeken, etentjes bij vrienden, of mossellunches in de bedrijfskantine. Maar vooral: dat gebruikelijke pistoletje met preparé op zondag! Mijn vriend, die mij en mijn uithoudingsvermogen maar al te goed kent, stuurde me dag 1 een treffend berichtje: “Veel succes met uw dagen zonder preparé”. Bedankt liefje, ik doe mijn best!…

    Toegevoegd door fansy op 26 Apr 2013 02:27

    Als het groene boekje ‘preparé’ schrijft, moet de dociele Vlaamse blogger dat volgen he.

    Toegevoegd door de Bon op 26 Apr 2013 11:14

    Niet begot. Ge moogt daar in alle wijsheid over beslissen, Bon. ’t Groen Boekske is geen Chinees Rood boekske, hé. (Tiens, dat slaagt nergens op natuurlijk :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Apr 2013 22:52

    preparé vs préparé

    http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/671/

    googlementen voor beide schrijfwijzes scoort BE het meest:
    préparé: 277.000, NL: 77.000
    preparé: 347.000, NL: 77.600

    Toegevoegd door fansy op 29 Apr 2013 20:41

    het is gewoon preparé, maar als een of anderen bakker het culinairder vindt ogen om er een extra accent op te zetten dan doet hij maar :)

    ..zoals bij de meeste Franse leenwoorden dus

    Toegevoegd door Grytolle op 30 Apr 2013 03:14

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.