Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "potentaat." Bekijk alle definities.
iemand die zijn wil met alle middelen aan de anderen oplegt
staat ongemarkeerd in VD, maar:
googel2013: .BE (>16.000) ; .NL (>8.000)
Gij se potentaat, als ge denkt dat ik naar uw pijpen blijf dansen dan hebt ge het goed mis.
Die schoonbroer van de Jean dat is een echte potentaat. Zelfs de Jean heeft er bang van.
de Strangers: joenge, zie diê minister-van-staat
of diê nette, diê Renault-potentaat
Jan de Wilde:
“stomme idioot, genie van de Karpaten,
mottige malloot, rattenkop vol gaten,
kikvorst, potentaat,
hansworst, cervelaat,
lulverhalenrecensenter
liberale potloodventer,…”
staat in http://vtm.be/interessant/sappige-antwerpse-woordengids met de uitspraakvariant ‘pottentaat’
Ja, dat het als SN aanvaard wordt dat wil ik aannemen. Maar als het aantal googlementen in VL overtuigend meer is dan in NL, wil dat zeggen dat het woord meer in het VL gebruikt wordt dan in het NL. Soms wil dat ook zeggen dat het woord oorspronkelijk vanuit VL naar NL doorgestroomd is. (In dit geval kan ik dat niet aantonen, alhoewel het WNT toch al een VL toepassing aanhaalt:
“Aanm. Volgens een aant. v. gezelle zegt men te Brugge hij is potentaat voor: hij is dronken. De reden dier benaming is duister. ")
Of gaat gij hier soms als nen potentaat beslissen wat Vlaams is? (voor te lachen zenne)
Ik zal misschien nog wat voorbeelden sprokkelen waaruit hopelijk/misschien VL toepassingen zouden kunnen blijken. En dan kunnen we nog zien…
Bij het meervoud ‘potentaten’ is het verschil nog groter:
.NL (>5.000) ; .BE (>20.000)
Ik denk dat wij potentaat ook dikwijls gebruiken ‘naast’ de klassieke betekenis. Meer als algemeen scheldwoord:
De ministers zijn allemaal potentaten.
Dat die potentaten van een topmanagers nu nog altijd bonussen krijgen voor de ravage die ze hebben aangericht…
Eerlijk gezegd vind ik dieë Jan zijne vocabulaire toch niet heel Vlaams: malloot, hansworst, genie van Karpaten (?), cervelaat, potloodventer … het komt allemaal recht uit Holland.
Haha, ge hebt 100% gelijk Bon. Het is trouwens een interessant fenomeen die kleinkunstenaars. Traditioneel waren die heel hard op NL gericht en wren zo taalschizofreen als ik weet niet wat. Pakt zo’n Wim Decraene met zijn Rozane. Alleen al de spelling van die naam met één n spreekt boekdelen. Maar ook zijn tekst (met N-Nl accent):
…
Toen zag ik pas dat Prinsenhof de naam was van de straat
De straat waar in je woonde
De straat met jou gelaat
’k Herinner me de stoepen
En het schoon geveegd trottoir
De bakker met vakantie
Met daarvoor de vodde kar
…
Stoepen en trottoir naast elkaar? En die vodde kar is in deze context heel komisch natuurlijk.
Gelukkig zijn de tijden veranderd. Alhoewel, we toch taalonderdanig blijven. Ik hoorde op de radio dat Patrick Janssens, de ex-burgemeester van Antwerpen, zijn eigen in de jury van de AKO-literatuurprijs in NL voorstelde als ‘Petrik’. We leren het toch niet helemaal af ;)
Misschien gebruiken de Vlamingen het woord meer omdat we minder gezagsvriendelijk zijn dan de Nederlanders. (Hier is diep over nagedacht :))
Ik rest mijn kees.
’t Staat al op SN. Of misschien overschrijf ik het met iets anders. OK, potentaat?
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.