Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit is slechts 1 definitie voor "vroem." Bekijk alle definities.
terug
syncope van ‘weerom’
ook in de prov. Antw.: v(e)roem = 1. terug, 2. opnieuw
Wanneer zijt ge vroem?
Ik zal het handvat vroem aan de theepot plakken.
Michel Wuyts met een woordspeling in de Ronde van Spanje: ‘Kijk Froom is vroem! Hij is er weer…’
wr...?
Waar halen wrak, wringen, wrat, wreken, wreed, wreef /vr/en het Engelse wrest(less), write, wreck, /r/ hun spelling met wr vandaan?
De oorsprong van “vroem” (ook in ‘t Antwerps)is misschien te verklaren in wederom, weerom (= terug, weergekeerd). Het verschil in spelling tussen vrat en wrat roept bij mij de vraag op om niet zomaar over te schakelen van vroem naar wroem. In “reuske, reuske, keere weerom” betekent weerom ’opnieuw’, nog een keer, niet terug.
wr is overgegaan naar vr in ‘t Nls, da’s alles
wederom > weerom > wrom (en dan ergens o > oe, of altijd oe)
dus ik zie geen reden in om over te schakelen naar “vroem”
welkom terug haloewie :D
vroem of wroem?
Ik ben het oneens met de aanpassing van het originele woord ‘vroem’ (zie voorbeeld van lili op 10 jan 2008 22:13 “Wanneer zijt ge vroem?”) naar de spelling met wr- door Grytolle op 12 aug 2009 22:08.
Vroem is een bijwoord (bewerkt door Grytolle op 13 feb 2008 15:56), toen nog met v gespeld.
Ook Herman J. Claeys spelt – vroem – in het Vlaams Dialectenwoordenboek pp.577 (syncope van weerom) 1.terug: ze zijn vroem van vakanse 2. opnieuw: ‘t is vroem aan’t regenen – Ant, Brs.
Dit is een voorbeeld van het zoveelste geval van volksetymologie, waar de Antwerpenaar de uitspraak laat primeren op de echte oorsprong van een woord, nu eens geen woord van Franse origine, maar een Vlaamse verbastering (of naar-de-hand-zetting).
Wroeten (middelnl. wroten), wrevel (middelnl. wrevel), wrikken (middelnl. wrigen, wrijgen), e.a. hebben hun grondwoord met wr-. Wederom en weerom hebben dat niet. Er is helemaal geen reden om vroem met wr- te schrijven omwille van het weglaten van ede.
Waarop steunt uw verklaring:
“wr is overgegaan naar vr in ‘t Nls, da’s alles. wederom > weerom > wrom ?? (waar vindt ge die spelling ergens?) (en dan ergens o > oe, of altijd oe)”?
“Wr” wordt in het Nederlands uitgesproken als /vr/ terwijl het oud hoogduits en oudnoors in vele gevallen de w weglaten en enkel /r/ overhouden.
Ben ik hier de enige die vroem verdedig?
Nee Haloewie, in dees geval schrijf ik zelf ook een v, zeker omda mij vooral de uitspraak ‘veroem’ bekend is, en dus veroem geschreven moet worden (weroem zou totaal fout zijn).
De varianten zijn vroem en veroem, het een als wroem en t ander als veroem schrijven zou raar en inconsistent zijn, dus af en toe moette de geschiedenis van een woord ni te veul late meespelen.
ok
Zolang ge maar veroem toevoegd en d’artikels duidelijk samenlinkt (liefst meh d’etymologie derbij)
Halowie: goe bewerkt! ’k zien da “veroem” der nu bijsta
regio
vroem wordt niet gebruikt in mijn streek (pajottenland (groene gordel) / brussel), wij gebruiken ‘vedroem’
vroem is een typisch Kempens woord.
Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.
Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.