Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    certitude

    Dit is slechts 1 definitie voor "certitude." Bekijk alle definities.

    certitude
    (zn. v.; ~s)

    een zekerheid, iets dat vast staat, vaste waarde

    Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, politiek

    DS2015 standaardtaal

    vgl. certitudeweg

    deredactie.be: Want dat is een certitude: overal in Europa genereren distributeurs meer inkomsten door in toenemende mate in te zetten op betaaltelevisie.

    deredactie.be: Dat e-commerce het winkelen van de toekomst is, lijkt een certitude.

    demorgen.be: Vertonghen is een certitude op linksachter. En toch zorgt die positie nog steeds voor een wrange smaak bij de verdediger van Tottenham.

    demorgen.be: Bij LDD is voorlopig enkel boegbeeld Jean-Marie Dedecker een certitude.

    4 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (16 Jul 2022 08:12)

    👍
    259

    Reacties

    Volgens VD is het alleen in een politieke context, wat niet zo is blijkens de talrijke voorbeelden.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 19 Feb 2014 07:11

    Nederfrengels

    certitude, context, reactie, enz zijn geen Vlaams, maar door de strot geduwd Nederfrengels.

    Toegevoegd door Leo Flandriae op 19 Feb 2014 14:26

    Fait accompli (voldongen feit) wordt veel gebruikt, toch moest ik de juiste spelling nog even opzoeken.
    Voldongen feit en weerwoord (reactie) zijn alleszins goed Nederlands of Vlaams. Vanavond heeft Leo gelijk.
    ‘Certitude’ wordt niet gebruikt in NL.

    Toegevoegd door LeGrognard op 19 Feb 2014 20:53

    Certitude, context,reactie, Leo en Flandriae komen allemaal uit het Latijn, dat is zeker. Fait accompli waarschijnlijk ook. Alleen vraag ik me af hoe de Nl dat uitspreken: fetakoomplie? ’t Klinkt alleszins als een grieks gerecht.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 19 Feb 2014 21:48

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.